Все виды иноязычной лексики – заимствования, экзотизмы и макаронизмы – нередко пред- ставляются единицами, затрудняющими коммуникацию и даже представляющими угрозу на- циональной идентичности. Макаронизмы, будучи по сути чужеродными явлениями (в от- личие от ассимилированных заимствований) в системе использующего их языка, оказывают на него влияние, и это влияние нередко оценивается как деструктивное. Анализируется фе- номен макаронической речи, которая в ХХI в. стала чрезвычайно масштабным явлением, в аспекте экологической лингвистики и экологического мышления. Речь идет о многомерности макаронизмов, о критериях их экологичного использования в современном русском языке. На примере языковой ситуации в РЮО (Республики Южная Осетия) доказывается продук- тивность использования макаронизмов в ситуации переключения кода. Таким образом, ис- следуется транслингвальный аспект лингвоэкологии, связанный с функционированием еди- ниц одного языка, одной культуры в контексте иного языка и другой культуры.