Standard

Перевод речей французских президентов в учебной аудитории. / Макарьева, Анна Петровна.

In: ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ, No. 21, 2018, p. 366-372.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{4676e44529cb4642bbe7b28fd330cfbf,
title = "Перевод речей французских президентов в учебной аудитории",
abstract = "Охватывая весь комплекс проблем, стоящих на повестке дня внутри страны и на международной арене, речи Президента Французской Республики представляют собой ценный материал для учебного перевода. В зависимости от степени владения обучающимися навыками перевода в аудитории может использоваться как полный текст речи, так и отдельные его фрагменты. Несмотря на отличия, а иногда и прямое противостояние, наблюдавшиеся в политических взглядах французских президентов за последнее десятилетие, отмечаются неоднократные совпадения не только в трактовке целого ряда вопросов, но и в отборе языковых средств и ораторских приемов. Использование в учебной аудитории близких по содержанию и по форме выражения образцов ораторского искусства позволяет закрепить приобретаемые обучающимися навыки. Среди факторов, влияющих на адекватность восприятия на слух произносимой выступающим речи, наряду со сложностью обсуждаемых проблем, особо следует выделить плотность поступающей информации и индивидуальную манеру оратора.",
keywords = "перевод, политический дискурс, официальная речь, ораторское искусство, УЧЕБНЫЙ ПЕРЕВОД, POLITICAL DISCOURSE, OFFICIAL SPEECH, EDUCATIONAL TRANSLATION, ELOCUTION",
author = "Макарьева, {Анна Петровна}",
year = "2018",
language = "русский",
pages = "366--372",
journal = "ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ",
issn = "0202-2502",
publisher = "Издательство Санкт-Петербургского университета",
number = "21",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Перевод речей французских президентов в учебной аудитории

AU - Макарьева, Анна Петровна

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - Охватывая весь комплекс проблем, стоящих на повестке дня внутри страны и на международной арене, речи Президента Французской Республики представляют собой ценный материал для учебного перевода. В зависимости от степени владения обучающимися навыками перевода в аудитории может использоваться как полный текст речи, так и отдельные его фрагменты. Несмотря на отличия, а иногда и прямое противостояние, наблюдавшиеся в политических взглядах французских президентов за последнее десятилетие, отмечаются неоднократные совпадения не только в трактовке целого ряда вопросов, но и в отборе языковых средств и ораторских приемов. Использование в учебной аудитории близких по содержанию и по форме выражения образцов ораторского искусства позволяет закрепить приобретаемые обучающимися навыки. Среди факторов, влияющих на адекватность восприятия на слух произносимой выступающим речи, наряду со сложностью обсуждаемых проблем, особо следует выделить плотность поступающей информации и индивидуальную манеру оратора.

AB - Охватывая весь комплекс проблем, стоящих на повестке дня внутри страны и на международной арене, речи Президента Французской Республики представляют собой ценный материал для учебного перевода. В зависимости от степени владения обучающимися навыками перевода в аудитории может использоваться как полный текст речи, так и отдельные его фрагменты. Несмотря на отличия, а иногда и прямое противостояние, наблюдавшиеся в политических взглядах французских президентов за последнее десятилетие, отмечаются неоднократные совпадения не только в трактовке целого ряда вопросов, но и в отборе языковых средств и ораторских приемов. Использование в учебной аудитории близких по содержанию и по форме выражения образцов ораторского искусства позволяет закрепить приобретаемые обучающимися навыки. Среди факторов, влияющих на адекватность восприятия на слух произносимой выступающим речи, наряду со сложностью обсуждаемых проблем, особо следует выделить плотность поступающей информации и индивидуальную манеру оратора.

KW - перевод

KW - политический дискурс

KW - официальная речь

KW - ораторское искусство

KW - УЧЕБНЫЙ ПЕРЕВОД

KW - POLITICAL DISCOURSE

KW - OFFICIAL SPEECH

KW - EDUCATIONAL TRANSLATION

KW - ELOCUTION

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35077721

M3 - статья

SP - 366

EP - 372

JO - ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ

JF - ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ

SN - 0202-2502

IS - 21

ER -

ID: 41540214