Standard

Испанские речевые формулы в аспекте фразеопрагматики. / Мед, Наталья Григорьевна.

In: ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ, No. 15, 2015, p. 220-229.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

Мед, НГ 2015, 'Испанские речевые формулы в аспекте фразеопрагматики', ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ, no. 15, pp. 220-229.

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{f72e361eccf54b4bb3ebf9820edf9fbc,
title = "Испанские речевые формулы в аспекте фразеопрагматики",
abstract = "В статье на материале испанского языка рассматриваются шуточные речевые формулы, использующиеся в диалогических единствах, ситуативно обусловленные и обладающие фиксированной иллокутивной силой. Они широко представлены в различных речевых актах и отличаются разнообразием прагматических функций. Анализ материала показал, что во многих случаях основным источником комического эффекта является рифма. Некоторые речевые формулы обнаруживают связь с литературными произведениями, народным фольклором, мифологией, миром кино, цирка и т.д. Также в испанской разговорной речи наблюдаются паремические диалогизмы и веллеризмы, характеризующиеся абсурдностью ситуации с позиции логических связей между их элементами и неправдоподобными отношениями между ее участниками.",
author = "Мед, {Наталья Григорьевна}",
year = "2015",
language = "русский",
pages = "220--229",
journal = "ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ",
issn = "0202-2502",
publisher = "Издательство Санкт-Петербургского университета",
number = "15",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Испанские речевые формулы в аспекте фразеопрагматики

AU - Мед, Наталья Григорьевна

PY - 2015

Y1 - 2015

N2 - В статье на материале испанского языка рассматриваются шуточные речевые формулы, использующиеся в диалогических единствах, ситуативно обусловленные и обладающие фиксированной иллокутивной силой. Они широко представлены в различных речевых актах и отличаются разнообразием прагматических функций. Анализ материала показал, что во многих случаях основным источником комического эффекта является рифма. Некоторые речевые формулы обнаруживают связь с литературными произведениями, народным фольклором, мифологией, миром кино, цирка и т.д. Также в испанской разговорной речи наблюдаются паремические диалогизмы и веллеризмы, характеризующиеся абсурдностью ситуации с позиции логических связей между их элементами и неправдоподобными отношениями между ее участниками.

AB - В статье на материале испанского языка рассматриваются шуточные речевые формулы, использующиеся в диалогических единствах, ситуативно обусловленные и обладающие фиксированной иллокутивной силой. Они широко представлены в различных речевых актах и отличаются разнообразием прагматических функций. Анализ материала показал, что во многих случаях основным источником комического эффекта является рифма. Некоторые речевые формулы обнаруживают связь с литературными произведениями, народным фольклором, мифологией, миром кино, цирка и т.д. Также в испанской разговорной речи наблюдаются паремические диалогизмы и веллеризмы, характеризующиеся абсурдностью ситуации с позиции логических связей между их элементами и неправдоподобными отношениями между ее участниками.

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=23734978

M3 - статья

SP - 220

EP - 229

JO - ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ

JF - ДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ

SN - 0202-2502

IS - 15

ER -

ID: 5821561