Standard

Поэтика пространства литературного текста на экране. / Кузнецова, Лидия Витальевна.

In: УРАЛЬСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК. СЕРИЯ: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX-XXI ВЕКОВ: НАПРАВЛЕНИЯ И ТЕЧЕНИЯ, No. 3, 2016, p. 261-272.

Research output: Contribution to journalArticle

Harvard

Кузнецова, ЛВ 2016, 'Поэтика пространства литературного текста на экране', УРАЛЬСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК. СЕРИЯ: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX-XXI ВЕКОВ: НАПРАВЛЕНИЯ И ТЕЧЕНИЯ, no. 3, pp. 261-272. <http://elibrary.ru/item.asp?id=26944571>

APA

Кузнецова, Л. В. (2016). Поэтика пространства литературного текста на экране. УРАЛЬСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК. СЕРИЯ: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX-XXI ВЕКОВ: НАПРАВЛЕНИЯ И ТЕЧЕНИЯ, (3), 261-272. http://elibrary.ru/item.asp?id=26944571

Vancouver

Кузнецова ЛВ. Поэтика пространства литературного текста на экране. УРАЛЬСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК. СЕРИЯ: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX-XXI ВЕКОВ: НАПРАВЛЕНИЯ И ТЕЧЕНИЯ. 2016;(3):261-272.

Author

Кузнецова, Лидия Витальевна. / Поэтика пространства литературного текста на экране. In: УРАЛЬСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК. СЕРИЯ: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX-XXI ВЕКОВ: НАПРАВЛЕНИЯ И ТЕЧЕНИЯ. 2016 ; No. 3. pp. 261-272.

BibTeX

@article{5c750402e0734f4bbdf8e90a66d529c2,
title = "Поэтика пространства литературного текста на экране",
abstract = "В статье рассматриваются проблемы интерсемиотического перевода, то есть перевода с одного вида искусства на другой. В качестве примера берется роман «Замок» Франца Кафки и исследуются средства, с помощью которых режиссеры Алексей Балабанов и Михаэль Ханеке представляют на экране особенности пространства романа. Рассматривается, насколько полной может быть передача смыслов литературного произведения и почему интерсемиотический перевод не означает буквального воспроизведения текста источника.",
keywords = "пространство, экранизация, интерсемиотический перевод, Франц Кафка, Алексей Балабанов, Михаэль Ханеке",
author = "Кузнецова, {Лидия Витальевна}",
year = "2016",
language = "русский",
pages = "261--272",
journal = "УРАЛЬСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК. СЕРИЯ: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX-XXI ВЕКОВ: НАПРАВЛЕНИЯ И ТЕЧЕНИЯ",
number = "3",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Поэтика пространства литературного текста на экране

AU - Кузнецова, Лидия Витальевна

PY - 2016

Y1 - 2016

N2 - В статье рассматриваются проблемы интерсемиотического перевода, то есть перевода с одного вида искусства на другой. В качестве примера берется роман «Замок» Франца Кафки и исследуются средства, с помощью которых режиссеры Алексей Балабанов и Михаэль Ханеке представляют на экране особенности пространства романа. Рассматривается, насколько полной может быть передача смыслов литературного произведения и почему интерсемиотический перевод не означает буквального воспроизведения текста источника.

AB - В статье рассматриваются проблемы интерсемиотического перевода, то есть перевода с одного вида искусства на другой. В качестве примера берется роман «Замок» Франца Кафки и исследуются средства, с помощью которых режиссеры Алексей Балабанов и Михаэль Ханеке представляют на экране особенности пространства романа. Рассматривается, насколько полной может быть передача смыслов литературного произведения и почему интерсемиотический перевод не означает буквального воспроизведения текста источника.

KW - пространство

KW - экранизация

KW - интерсемиотический перевод

KW - Франц Кафка

KW - Алексей Балабанов

KW - Михаэль Ханеке

M3 - статья

SP - 261

EP - 272

JO - УРАЛЬСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК. СЕРИЯ: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX-XXI ВЕКОВ: НАПРАВЛЕНИЯ И ТЕЧЕНИЯ

JF - УРАЛЬСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК. СЕРИЯ: РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА XX-XXI ВЕКОВ: НАПРАВЛЕНИЯ И ТЕЧЕНИЯ

IS - 3

ER -

ID: 7658091