Standard

Трансляция культурно-специфических смыслов профессионального дискурса. / Тарнаева, Лариса Петровна.

Переводческий дискурс: междисциплинарный подход: материалы IV международной научно-практической конференции. ed. / Максим Вадимович Норец. Симферополь : ИТ "АРИАЛ", 2020. p. 356-361.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionpeer-review

Harvard

Тарнаева, ЛП 2020, Трансляция культурно-специфических смыслов профессионального дискурса. in МВ Норец (ed.), Переводческий дискурс: междисциплинарный подход: материалы IV международной научно-практической конференции. ИТ "АРИАЛ", Симферополь, pp. 356-361, IV международная научно-практическая конференция ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД 23/04/20 - 25/04/20
, Симферополь, Russian Federation, 23/04/20.

APA

Тарнаева, Л. П. (2020). Трансляция культурно-специфических смыслов профессионального дискурса. In М. В. Норец (Ed.), Переводческий дискурс: междисциплинарный подход: материалы IV международной научно-практической конференции (pp. 356-361). ИТ "АРИАЛ".

Vancouver

Тарнаева ЛП. Трансляция культурно-специфических смыслов профессионального дискурса. In Норец МВ, editor, Переводческий дискурс: междисциплинарный подход: материалы IV международной научно-практической конференции. Симферополь: ИТ "АРИАЛ". 2020. p. 356-361

Author

Тарнаева, Лариса Петровна. / Трансляция культурно-специфических смыслов профессионального дискурса. Переводческий дискурс: междисциплинарный подход: материалы IV международной научно-практической конференции. editor / Максим Вадимович Норец. Симферополь : ИТ "АРИАЛ", 2020. pp. 356-361

BibTeX

@inproceedings{2e2e4488bdd74664b5959915cf21cf16,
title = "Трансляция культурно-специфических смыслов профессионального дискурса",
abstract = "Цель исследования состоит в выявлении национально-культурных особенностей специальной лексики профессионального дискурса. На ряде примеров показано, что специальная лексика зачастую несёт в себе информацию о национально-культурных особенностях мировосприятия носителей лингвокультуры, в рамках которой она функционирует. На основе сопоставительного лингвокультурологического анализа были проанализированы способы передачи культурно-специфических смыслов, заключённых в языковых единицах, средствами языка перевода.",
keywords = "ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ДИСКУРС,, СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА, культурно-специфические смысли, лингвокультурологический анализ",
author = "Тарнаева, {Лариса Петровна}",
note = "ТАРНАЕВА Л.П.ТРАНСЛЯЦИЯ КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧЕСКИХ СМЫСЛОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ДИСКУРСА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД материалы IV международной научно-практической конференции. Симферополь, 2020 Издательство: Общество с ограниченной ответственностью «Издательство Типография «Ариал» (Симферополь); IV международная научно-практическая конференция ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД 23/04/20 - 25/04/20<br/> ; Conference date: 23-04-2020 Through 25-04-2020",
year = "2020",
language = "русский",
isbn = "978-5-907310-30-8",
pages = "356--361",
editor = "Норец, {Максим Вадимович}",
booktitle = "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход",
publisher = "ИТ {"}АРИАЛ{"}",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - GEN

T1 - Трансляция культурно-специфических смыслов профессионального дискурса

AU - Тарнаева, Лариса Петровна

N1 - ТАРНАЕВА Л.П.ТРАНСЛЯЦИЯ КУЛЬТУРНО-СПЕЦИФИЧЕСКИХ СМЫСЛОВ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ДИСКУРСА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД материалы IV международной научно-практической конференции. Симферополь, 2020 Издательство: Общество с ограниченной ответственностью «Издательство Типография «Ариал» (Симферополь)

PY - 2020

Y1 - 2020

N2 - Цель исследования состоит в выявлении национально-культурных особенностей специальной лексики профессионального дискурса. На ряде примеров показано, что специальная лексика зачастую несёт в себе информацию о национально-культурных особенностях мировосприятия носителей лингвокультуры, в рамках которой она функционирует. На основе сопоставительного лингвокультурологического анализа были проанализированы способы передачи культурно-специфических смыслов, заключённых в языковых единицах, средствами языка перевода.

AB - Цель исследования состоит в выявлении национально-культурных особенностей специальной лексики профессионального дискурса. На ряде примеров показано, что специальная лексика зачастую несёт в себе информацию о национально-культурных особенностях мировосприятия носителей лингвокультуры, в рамках которой она функционирует. На основе сопоставительного лингвокультурологического анализа были проанализированы способы передачи культурно-специфических смыслов, заключённых в языковых единицах, средствами языка перевода.

KW - ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ДИСКУРС,

KW - СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА

KW - культурно-специфические смысли

KW - лингвокультурологический анализ

UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=42828579

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 978-5-907310-30-8

SP - 356

EP - 361

BT - Переводческий дискурс: междисциплинарный подход

A2 - Норец, Максим Вадимович

PB - ИТ "АРИАЛ"

CY - Симферополь

T2 - IV международная научно-практическая конференция ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД 23/04/20 - 25/04/20<br/>

Y2 - 23 April 2020 through 25 April 2020

ER -

ID: 73368366