Цель предпринятого исследования состоит в выявлении и описании междисциплинарных связей терминологического состава лингводидактического дискурса. Под лингводидактической терминологией понимается система лексических единиц, используемых для наименования специальных концептов в теории и практике обучения языку. Актуальность работы обусловлена активным формированием и развитием терминологического аппарата лингводидактики, требующего систематизации и унификации. Несмотря на наличие ряда работ, посвященных анализу терминов лингводидактики, в научной литературе не нашла должного освещения одна из ключевых особенностей терминосистемы лингводидактического дискурса – транстерминологизация специальных единиц, что свидетельствует об актуальности и своевременности предпринятого исследования. В качестве материала использовался корпус из 1100 терминов, отобранных методом сплошной выборки из
русско- и англоязычных словарей и справочников по методике преподавания иностранных языков.
В исследовании применялись методы корпусного, семантического и сопоставительного анализа, а также синтеза и обобщения научной литературы, что позволило выявить специфику заимствования
и адаптации терминологических единиц лингводидактического дискурса. Установлено, что междисциплинарность является неотъемлемым свойством терминологической системы лингводидактики, отражающим комплексный характер самого научного направления. Результаты анализа позволили
классифицировать термины по степени их связи со смежными дисциплинами и определить основные типы междисциплинарных терминологических единиц в рамках лингводидактического дискурса. Полученные данные имеют как теоретическую, так и прикладную значимость и могут быть использованы при разработке методических моделей, направленных на формирование терминологической компетенции студентов-лингвистов, а также при создании лексикографических источников для специалистов в сфере языкового образования.