Инструменты лингвистической экспертизы перевода. / Казакова, Тамара Анатольевна.
Актуальные проблемы переводоведения. Материалы XLI Международной филологической конференции. Издательство Санкт-Петербургского университета, 2012. p. С.42-46.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Article in an anthology › Research
}
TY - CHAP
T1 - Инструменты лингвистической экспертизы перевода
AU - Казакова, Тамара Анатольевна
PY - 2012
Y1 - 2012
N2 - Рассматриваются проблемы экспертизы перевода в двух вариантах: оценки качества перевода как литературного произведения с точки зрения возможного нарушения авторского права; оценки точности перевода с точки зрения юридической ответственности автора за оскорбление чести, достоинства и репутации. Обсуждаются вопросы и характер аргументации при оценке перевода в указанных ситуациях.
AB - Рассматриваются проблемы экспертизы перевода в двух вариантах: оценки качества перевода как литературного произведения с точки зрения возможного нарушения авторского права; оценки точности перевода с точки зрения юридической ответственности автора за оскорбление чести, достоинства и репутации. Обсуждаются вопросы и характер аргументации при оценке перевода в указанных ситуациях.
KW - переводоведческая экспертиза текста (ПЭТ)
KW - прогнозирование читательского восприятия
KW - нарушение авторского права
KW - мера достоверности переводческих решений
KW - информационно-семиотический сдвиг
KW - предварительная и процессуальная ПЭТ
M3 - статья в сборнике
SN - 978-5-8465-1238-2
SP - С.42-46
BT - Актуальные проблемы переводоведения. Материалы XLI Международной филологической конференции
PB - Издательство Санкт-Петербургского университета
ER -
ID: 4614944