Standard

Инструменты лингвистической экспертизы перевода. / Казакова, Тамара Анатольевна.

Актуальные проблемы переводоведения. Материалы XLI Международной филологической конференции. Издательство Санкт-Петербургского университета, 2012. p. С.42-46.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearch

Harvard

Казакова, ТА 2012, Инструменты лингвистической экспертизы перевода. in Актуальные проблемы переводоведения. Материалы XLI Международной филологической конференции. Издательство Санкт-Петербургского университета, pp. С.42-46.

APA

Казакова, Т. А. (2012). Инструменты лингвистической экспертизы перевода. In Актуальные проблемы переводоведения. Материалы XLI Международной филологической конференции (pp. С.42-46). Издательство Санкт-Петербургского университета.

Vancouver

Казакова ТА. Инструменты лингвистической экспертизы перевода. In Актуальные проблемы переводоведения. Материалы XLI Международной филологической конференции. Издательство Санкт-Петербургского университета. 2012. p. С.42-46

Author

Казакова, Тамара Анатольевна. / Инструменты лингвистической экспертизы перевода. Актуальные проблемы переводоведения. Материалы XLI Международной филологической конференции. Издательство Санкт-Петербургского университета, 2012. pp. С.42-46

BibTeX

@inbook{d187c83e926d424fab50420a5593031f,
title = "Инструменты лингвистической экспертизы перевода",
abstract = "Рассматриваются проблемы экспертизы перевода в двух вариантах: оценки качества перевода как литературного произведения с точки зрения возможного нарушения авторского права; оценки точности перевода с точки зрения юридической ответственности автора за оскорбление чести, достоинства и репутации. Обсуждаются вопросы и характер аргументации при оценке перевода в указанных ситуациях.",
keywords = "переводоведческая экспертиза текста (ПЭТ), прогнозирование читательского восприятия, нарушение авторского права, мера достоверности переводческих решений, информационно-семиотический сдвиг, предварительная и процессуальная ПЭТ",
author = "Казакова, {Тамара Анатольевна}",
year = "2012",
language = "русский",
isbn = "978-5-8465-1238-2",
pages = "С.42--46",
booktitle = "Актуальные проблемы переводоведения. Материалы XLI Международной филологической конференции",
publisher = "Издательство Санкт-Петербургского университета",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - Инструменты лингвистической экспертизы перевода

AU - Казакова, Тамара Анатольевна

PY - 2012

Y1 - 2012

N2 - Рассматриваются проблемы экспертизы перевода в двух вариантах: оценки качества перевода как литературного произведения с точки зрения возможного нарушения авторского права; оценки точности перевода с точки зрения юридической ответственности автора за оскорбление чести, достоинства и репутации. Обсуждаются вопросы и характер аргументации при оценке перевода в указанных ситуациях.

AB - Рассматриваются проблемы экспертизы перевода в двух вариантах: оценки качества перевода как литературного произведения с точки зрения возможного нарушения авторского права; оценки точности перевода с точки зрения юридической ответственности автора за оскорбление чести, достоинства и репутации. Обсуждаются вопросы и характер аргументации при оценке перевода в указанных ситуациях.

KW - переводоведческая экспертиза текста (ПЭТ)

KW - прогнозирование читательского восприятия

KW - нарушение авторского права

KW - мера достоверности переводческих решений

KW - информационно-семиотический сдвиг

KW - предварительная и процессуальная ПЭТ

M3 - статья в сборнике

SN - 978-5-8465-1238-2

SP - С.42-46

BT - Актуальные проблемы переводоведения. Материалы XLI Международной филологической конференции

PB - Издательство Санкт-Петербургского университета

ER -

ID: 4614944