Standard

What does ydwʿ ḥly mean? Notes on Isa 53,3. / Büttner, Cyrill v.

в: Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt, Том 17, 2014, стр. 65-78.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатья

Harvard

Büttner, CV 2014, 'What does ydwʿ ḥly mean? Notes on Isa 53,3', Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt, Том. 17, стр. 65-78.

APA

Büttner, C. V. (2014). What does ydwʿ ḥly mean? Notes on Isa 53,3. Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt, 17, 65-78.

Vancouver

Büttner CV. What does ydwʿ ḥly mean? Notes on Isa 53,3. Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt. 2014;17:65-78.

Author

Büttner, Cyrill v. / What does ydwʿ ḥly mean? Notes on Isa 53,3. в: Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt. 2014 ; Том 17. стр. 65-78.

BibTeX

@article{ebc407a9853d40bd86c4710bc91dec87,
title = "What does ydwʿ ḥly mean? Notes on Isa 53,3",
abstract = "This article adresses the expression ydw{\"e} ḥly, which occurs in Isa 53,3 (МТ). The interpretation of this expression is a matter of some difficulty: the form of the word ydw{\"e} is based on the model of the passive participle, while the context indicates an active meaning. The author finds in Qumran texts evidence of the passive participle of the verb yd{\"e} “to know” with an active meaning. Thus, the author proves that the translation of ydw{\"e} ḥly as “who knows illness” is accurate. In addition, he proposes a hypothesis that explains the correlation between the Masoretic text and other versions. According to this hypothesis, the primary variant of the Hebrew text of this passage may be found in the Qumran Scroll 1QIsab, and the variants present in MT and 1QIsaa reflect later vocalization of the text.",
keywords = "Кафедра библеистики",
author = "B{\"u}ttner, {Cyrill v.}",
year = "2014",
language = "English",
volume = "17",
pages = "65--78",
journal = "Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - What does ydwʿ ḥly mean? Notes on Isa 53,3

AU - Büttner, Cyrill v.

PY - 2014

Y1 - 2014

N2 - This article adresses the expression ydwë ḥly, which occurs in Isa 53,3 (МТ). The interpretation of this expression is a matter of some difficulty: the form of the word ydwë is based on the model of the passive participle, while the context indicates an active meaning. The author finds in Qumran texts evidence of the passive participle of the verb ydë “to know” with an active meaning. Thus, the author proves that the translation of ydwë ḥly as “who knows illness” is accurate. In addition, he proposes a hypothesis that explains the correlation between the Masoretic text and other versions. According to this hypothesis, the primary variant of the Hebrew text of this passage may be found in the Qumran Scroll 1QIsab, and the variants present in MT and 1QIsaa reflect later vocalization of the text.

AB - This article adresses the expression ydwë ḥly, which occurs in Isa 53,3 (МТ). The interpretation of this expression is a matter of some difficulty: the form of the word ydwë is based on the model of the passive participle, while the context indicates an active meaning. The author finds in Qumran texts evidence of the passive participle of the verb ydë “to know” with an active meaning. Thus, the author proves that the translation of ydwë ḥly as “who knows illness” is accurate. In addition, he proposes a hypothesis that explains the correlation between the Masoretic text and other versions. According to this hypothesis, the primary variant of the Hebrew text of this passage may be found in the Qumran Scroll 1QIsab, and the variants present in MT and 1QIsaa reflect later vocalization of the text.

KW - Кафедра библеистики

UR - https://orion-bibliography.huji.ac.il/orion_editor/node/100554

M3 - Article

VL - 17

SP - 65

EP - 78

JO - Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt

JF - Kleine Untersuchungen zur Sprache des Alten Testaments und seiner Umwelt

ER -

ID: 5760695