Standard

The Use of Chinese Names in Late Chosŏn sijo as a Case of Transcoding. / Guryeva , Anastasia A. .

в: BOCHUM YEARBOOK OF EAST ASIAN STUDIES, № 43, 10.2021, стр. 41-63.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

Guryeva , AA 2021, 'The Use of Chinese Names in Late Chosŏn sijo as a Case of Transcoding', BOCHUM YEARBOOK OF EAST ASIAN STUDIES, № 43, стр. 41-63.

APA

Guryeva , A. A. (2021). The Use of Chinese Names in Late Chosŏn sijo as a Case of Transcoding. BOCHUM YEARBOOK OF EAST ASIAN STUDIES, (43), 41-63.

Vancouver

Guryeva AA. The Use of Chinese Names in Late Chosŏn sijo as a Case of Transcoding. BOCHUM YEARBOOK OF EAST ASIAN STUDIES. 2021 Окт.;(43):41-63.

Author

Guryeva , Anastasia A. . / The Use of Chinese Names in Late Chosŏn sijo as a Case of Transcoding. в: BOCHUM YEARBOOK OF EAST ASIAN STUDIES. 2021 ; № 43. стр. 41-63.

BibTeX

@article{bdd31a3552474c4c8248967df6a3683c,
title = "The Use of Chinese Names in Late Chosŏn sijo as a Case of Transcoding",
abstract = "This paper examines the usage of Chinese names in sijo poems of the Late Chosŏnperiod as a case of transcoding (or re-coding). Taking into account such factors as widening of the readers{\textquoteright} audience, the resulting process of genre transformation, and the social situation in the country, the paper will trace the following tendencies: shifts in idealsrepresented by Chinese symbols, limitations on the depiction of ideal Chinese figures,and Chinese symbols as a means of reflecting on contemporary times. With the aim ofcapturing a wider readership, sijo authors introduced Chinese symbols into new contextsand used them to emphasize new ideas and make readers appreciate the past in order toreflect on the present. Famous figures were given modernized features and thus becamean essential element for a new mode of expression under new circumstances. The recoding of Chinese names as a tradition demonstrates its potential to adapt (and to serve as aprerequisite for) new literary modes and to inspire new modes and stimulate creativity",
author = "Guryeva, {Anastasia A.}",
year = "2021",
month = oct,
language = "English",
pages = "41--63",
journal = "BOCHUM YEARBOOK OF EAST ASIAN STUDIES",
issn = "0170-0006",
publisher = "Ruhr-Universit{\"a}t Bochum",
number = "43",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - The Use of Chinese Names in Late Chosŏn sijo as a Case of Transcoding

AU - Guryeva , Anastasia A.

PY - 2021/10

Y1 - 2021/10

N2 - This paper examines the usage of Chinese names in sijo poems of the Late Chosŏnperiod as a case of transcoding (or re-coding). Taking into account such factors as widening of the readers’ audience, the resulting process of genre transformation, and the social situation in the country, the paper will trace the following tendencies: shifts in idealsrepresented by Chinese symbols, limitations on the depiction of ideal Chinese figures,and Chinese symbols as a means of reflecting on contemporary times. With the aim ofcapturing a wider readership, sijo authors introduced Chinese symbols into new contextsand used them to emphasize new ideas and make readers appreciate the past in order toreflect on the present. Famous figures were given modernized features and thus becamean essential element for a new mode of expression under new circumstances. The recoding of Chinese names as a tradition demonstrates its potential to adapt (and to serve as aprerequisite for) new literary modes and to inspire new modes and stimulate creativity

AB - This paper examines the usage of Chinese names in sijo poems of the Late Chosŏnperiod as a case of transcoding (or re-coding). Taking into account such factors as widening of the readers’ audience, the resulting process of genre transformation, and the social situation in the country, the paper will trace the following tendencies: shifts in idealsrepresented by Chinese symbols, limitations on the depiction of ideal Chinese figures,and Chinese symbols as a means of reflecting on contemporary times. With the aim ofcapturing a wider readership, sijo authors introduced Chinese symbols into new contextsand used them to emphasize new ideas and make readers appreciate the past in order toreflect on the present. Famous figures were given modernized features and thus becamean essential element for a new mode of expression under new circumstances. The recoding of Chinese names as a tradition demonstrates its potential to adapt (and to serve as aprerequisite for) new literary modes and to inspire new modes and stimulate creativity

M3 - Article

SP - 41

EP - 63

JO - BOCHUM YEARBOOK OF EAST ASIAN STUDIES

JF - BOCHUM YEARBOOK OF EAST ASIAN STUDIES

SN - 0170-0006

IS - 43

ER -

ID: 88682133