Standard

Language variation in the advertising discourse : A cross-cultural approach. / Shamina, Elena A.; Myachinskaya, Elvira I.; Ryabukhina, Yulia V.

в: XLinguae, Том 11, № 2, 2018, стр. 420-436.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

APA

Vancouver

Author

Shamina, Elena A. ; Myachinskaya, Elvira I. ; Ryabukhina, Yulia V. / Language variation in the advertising discourse : A cross-cultural approach. в: XLinguae. 2018 ; Том 11, № 2. стр. 420-436.

BibTeX

@article{a0ccd3e4d4984475b0f86fdee98a3885,
title = "Language variation in the advertising discourse: A cross-cultural approach",
abstract = "The paper presents the discussion of two types of language variation observed in the Russian and English advertising discourse. The material for the study is taken from open media sources of different kinds and some of the observations are verified with the help of sociolinguistic experimental methods. The Russian advertising discourse is claimed to be undergoing creolization, or mixing with elements from foreign language systems it is in contact with on the world market arena. The process of creolization involves all the linguistic levels, from lexis and graphics to pronunciation and grammar and on the whole is positively assessed by native speakers of Russian. The English (British) advertising discourse is shown to avoid language mixing, but to rely instead on the regional and social variation of English and to make use of non-standard language forms, especially in the pronunciation domain. Certain sociolinguistic factors are offered as an explanation of the differences in the use of language variation in advertising in the cultures under consideration. It is emphasized that both the multilingual nature of the Russian advertising discourse and the free exploitation of deviant language patterns in the English one encourage creative techniques to be used in the sphere of product and service promotion.",
keywords = "Advertising discourse, Creolization, Foreign language, Regional and social dialects, Sociolinguistic situation",
author = "Shamina, {Elena A.} and Myachinskaya, {Elvira I.} and Ryabukhina, {Yulia V.}",
note = "Publisher Copyright: {\textcopyright} 2018, Slovenska Vzdelavacia Obstaravacia. All rights reserved. Copyright: Copyright 2018 Elsevier B.V., All rights reserved.",
year = "2018",
doi = "10.18355/XL.2018.11.02.34",
language = "English",
volume = "11",
pages = "420--436",
journal = "XLinguae",
issn = "1337-8384",
publisher = "Slovenska Vzdelavacia a Obstaravacia s.r.o",
number = "2",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Language variation in the advertising discourse

T2 - A cross-cultural approach

AU - Shamina, Elena A.

AU - Myachinskaya, Elvira I.

AU - Ryabukhina, Yulia V.

N1 - Publisher Copyright: © 2018, Slovenska Vzdelavacia Obstaravacia. All rights reserved. Copyright: Copyright 2018 Elsevier B.V., All rights reserved.

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - The paper presents the discussion of two types of language variation observed in the Russian and English advertising discourse. The material for the study is taken from open media sources of different kinds and some of the observations are verified with the help of sociolinguistic experimental methods. The Russian advertising discourse is claimed to be undergoing creolization, or mixing with elements from foreign language systems it is in contact with on the world market arena. The process of creolization involves all the linguistic levels, from lexis and graphics to pronunciation and grammar and on the whole is positively assessed by native speakers of Russian. The English (British) advertising discourse is shown to avoid language mixing, but to rely instead on the regional and social variation of English and to make use of non-standard language forms, especially in the pronunciation domain. Certain sociolinguistic factors are offered as an explanation of the differences in the use of language variation in advertising in the cultures under consideration. It is emphasized that both the multilingual nature of the Russian advertising discourse and the free exploitation of deviant language patterns in the English one encourage creative techniques to be used in the sphere of product and service promotion.

AB - The paper presents the discussion of two types of language variation observed in the Russian and English advertising discourse. The material for the study is taken from open media sources of different kinds and some of the observations are verified with the help of sociolinguistic experimental methods. The Russian advertising discourse is claimed to be undergoing creolization, or mixing with elements from foreign language systems it is in contact with on the world market arena. The process of creolization involves all the linguistic levels, from lexis and graphics to pronunciation and grammar and on the whole is positively assessed by native speakers of Russian. The English (British) advertising discourse is shown to avoid language mixing, but to rely instead on the regional and social variation of English and to make use of non-standard language forms, especially in the pronunciation domain. Certain sociolinguistic factors are offered as an explanation of the differences in the use of language variation in advertising in the cultures under consideration. It is emphasized that both the multilingual nature of the Russian advertising discourse and the free exploitation of deviant language patterns in the English one encourage creative techniques to be used in the sphere of product and service promotion.

KW - Advertising discourse

KW - Creolization

KW - Foreign language

KW - Regional and social dialects

KW - Sociolinguistic situation

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85047396285&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.18355/XL.2018.11.02.34

DO - 10.18355/XL.2018.11.02.34

M3 - Article

AN - SCOPUS:85047396285

VL - 11

SP - 420

EP - 436

JO - XLinguae

JF - XLinguae

SN - 1337-8384

IS - 2

ER -

ID: 18526196