Standard

Cross-linguistic analysis of (potential) buzzphrasemes (banner phrasemes) in European Commission documents on sustainability and in public discourse. / Бок, Беттина; Таргонска, Иоанна; Манёрова, Кристина Валерьевна; Кирякова-Динева, Теодора.

в: Die Welt der Slaven: Internationale Halbjahresschrift fur Slavistik, Том 70, № 2, 05.10.2025, стр. 199-223.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

Бок, Б, Таргонска, И, Манёрова, КВ & Кирякова-Динева, Т 2025, 'Cross-linguistic analysis of (potential) buzzphrasemes (banner phrasemes) in European Commission documents on sustainability and in public discourse', Die Welt der Slaven: Internationale Halbjahresschrift fur Slavistik, Том. 70, № 2, стр. 199-223. https://doi.org/10.13173/WS.70.2.199

APA

Бок, Б., Таргонска, И., Манёрова, К. В., & Кирякова-Динева, Т. (2025). Cross-linguistic analysis of (potential) buzzphrasemes (banner phrasemes) in European Commission documents on sustainability and in public discourse. Die Welt der Slaven: Internationale Halbjahresschrift fur Slavistik, 70(2), 199-223. https://doi.org/10.13173/WS.70.2.199

Vancouver

Бок Б, Таргонска И, Манёрова КВ, Кирякова-Динева Т. Cross-linguistic analysis of (potential) buzzphrasemes (banner phrasemes) in European Commission documents on sustainability and in public discourse. Die Welt der Slaven: Internationale Halbjahresschrift fur Slavistik. 2025 Окт. 5;70(2):199-223. https://doi.org/10.13173/WS.70.2.199

Author

Бок, Беттина ; Таргонска, Иоанна ; Манёрова, Кристина Валерьевна ; Кирякова-Динева, Теодора. / Cross-linguistic analysis of (potential) buzzphrasemes (banner phrasemes) in European Commission documents on sustainability and in public discourse. в: Die Welt der Slaven: Internationale Halbjahresschrift fur Slavistik. 2025 ; Том 70, № 2. стр. 199-223.

BibTeX

@article{f509570c4a1649479dd0201addd3cc20,
title = "Cross-linguistic analysis of (potential) buzzphrasemes (banner phrasemes) in European Commission documents on sustainability and in public discourse",
abstract = "The aim of this research is to conduct a cross-linguistic examination of phrasemes in the sustainability discourse, with a particular emphasis on public discourse and publications from the EU Commission. The study links a distinct subset of phrasemes from three EU languages – German, Polish and Bulgarian –and correlates them to Russian as a language spoken outside of the EU. All phrasemes are adjective-noun collocations and are used as “buzzphrasemes”, i.e. phrasemes with discourse marking (they are typical for a specific discourse) and high ethical value. They show prototypical qualities, linguistic simplicity, and suitability for effective communication in public discourse on sustainability. Following a comprehensive cross-linguistic analysis, including pragmatic analysis, synchronic and diachronic investigation, and empirical evaluations, the study characterises these buzzphrasemes and finds that the use of colour adjectives in buzzphrasemes is advantageous. In most cases, this usage supports similar patterns in political, technical, and media discourses, both generally but particularly within the EU.",
keywords = "фразеология, соспоставительное языкознание, немецкий язык, славистика, колоронимы",
author = "Беттина Бок and Иоанна Таргонска and Манёрова, {Кристина Валерьевна} and Теодора Кирякова-Динева",
note = "Bettina Bock, Teodora Kiryakova-Dineva, Kristina Manerova, Joanna Targo{\'n}ska Cross-linguistic analysis of (potential) buzzphrasemes (banner phrasemes) in European Commission documents on sustainability and in public discourse Die Welt der Slaven>Volume 70 (2025)>Issue 2>Pages 199 - 223 DOI https://doi.org/10.13173/WS.70.2.199",
year = "2025",
month = oct,
day = "5",
doi = "10.13173/WS.70.2.199",
language = "English",
volume = "70",
pages = "199--223",
journal = "Die Welt der Slaven: Internationale Halbjahresschrift fur Slavistik",
issn = "0043-2520",
publisher = "Verlag Otto Sagner",
number = "2",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Cross-linguistic analysis of (potential) buzzphrasemes (banner phrasemes) in European Commission documents on sustainability and in public discourse

AU - Бок, Беттина

AU - Таргонска, Иоанна

AU - Манёрова, Кристина Валерьевна

AU - Кирякова-Динева, Теодора

N1 - Bettina Bock, Teodora Kiryakova-Dineva, Kristina Manerova, Joanna Targońska Cross-linguistic analysis of (potential) buzzphrasemes (banner phrasemes) in European Commission documents on sustainability and in public discourse Die Welt der Slaven>Volume 70 (2025)>Issue 2>Pages 199 - 223 DOI https://doi.org/10.13173/WS.70.2.199

PY - 2025/10/5

Y1 - 2025/10/5

N2 - The aim of this research is to conduct a cross-linguistic examination of phrasemes in the sustainability discourse, with a particular emphasis on public discourse and publications from the EU Commission. The study links a distinct subset of phrasemes from three EU languages – German, Polish and Bulgarian –and correlates them to Russian as a language spoken outside of the EU. All phrasemes are adjective-noun collocations and are used as “buzzphrasemes”, i.e. phrasemes with discourse marking (they are typical for a specific discourse) and high ethical value. They show prototypical qualities, linguistic simplicity, and suitability for effective communication in public discourse on sustainability. Following a comprehensive cross-linguistic analysis, including pragmatic analysis, synchronic and diachronic investigation, and empirical evaluations, the study characterises these buzzphrasemes and finds that the use of colour adjectives in buzzphrasemes is advantageous. In most cases, this usage supports similar patterns in political, technical, and media discourses, both generally but particularly within the EU.

AB - The aim of this research is to conduct a cross-linguistic examination of phrasemes in the sustainability discourse, with a particular emphasis on public discourse and publications from the EU Commission. The study links a distinct subset of phrasemes from three EU languages – German, Polish and Bulgarian –and correlates them to Russian as a language spoken outside of the EU. All phrasemes are adjective-noun collocations and are used as “buzzphrasemes”, i.e. phrasemes with discourse marking (they are typical for a specific discourse) and high ethical value. They show prototypical qualities, linguistic simplicity, and suitability for effective communication in public discourse on sustainability. Following a comprehensive cross-linguistic analysis, including pragmatic analysis, synchronic and diachronic investigation, and empirical evaluations, the study characterises these buzzphrasemes and finds that the use of colour adjectives in buzzphrasemes is advantageous. In most cases, this usage supports similar patterns in political, technical, and media discourses, both generally but particularly within the EU.

KW - фразеология

KW - соспоставительное языкознание

KW - немецкий язык

KW - славистика

KW - колоронимы

UR - https://www.mendeley.com/catalogue/8be5d255-27ed-334f-866e-739a3f2b41a8/

U2 - 10.13173/WS.70.2.199

DO - 10.13173/WS.70.2.199

M3 - Article

VL - 70

SP - 199

EP - 223

JO - Die Welt der Slaven: Internationale Halbjahresschrift fur Slavistik

JF - Die Welt der Slaven: Internationale Halbjahresschrift fur Slavistik

SN - 0043-2520

IS - 2

ER -

ID: 142979565