Документы

Первые три тома «Истории государства Российского» Н.М. Карамзина были переведены на китайский язык Захаром Леонтьевским, студентом Десятой пекинской духовной миссии в Пекине (1820–1830). В трех основных восточных фондах Санкт-Петербурга хранятся списки рукописи этого перевода: один список — в Российской национальной библиотеке (РНБ), три — в Восточном отделе Научной библиотеки СПбГУ (ВО НБ СПбГУ) и четыре — в Институте восточных рукописей (ИВР) РАН. В двух из этих рукописей имеется посвящение Н.М. Карамзина российскому императору Александру I — в переводе на китайский язык (в РНБ) и на два языка, китайский и маньчжурский (в ВО НБ СПбГУ). В данной статье описываются все
имеющиеся списки перевода «Истории государства Российского» и впервые публикуются тексты посвящения на китайском и маньчжурском языках и их переводы на русский.
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)5-34
ЖурналПисьменные памятники Востока
Том16
Номер выпуска1(36)
СостояниеОпубликовано - мая 2019

    Области исследований

  • З.Ф. Леонтьевский, "Ло сия го ши", Китайские коллекции СПбГУ, китайский перевод "Истории государства Российского", Н.Карамзин

    Предметные области Scopus

  • Гуманитарные науки и искусство (все)

ID: 43298604