Целью настоящей статьи является развитие идеи о том, что первые русские комические оперы, в частности «Мельник - колдун, обманщик и сват» А. Аблесимова и М. Соколовского, обнаруживают некоторые черты французского влияния. Научная новизна исследования заключается в новом аналитическом подходе к музыкальному языку «Мельника», который рассматривается в сравнении с французской музыкальной комедией XVIII века, сначала именовавшейся во Франции как la comédie mêlée d’ariette, а позднее получившей название l’opéra-comique. Как показывают результаты исследования, влияние этой комедии на зарождавшийся в России оперный жанр было глубже, чем считалось ранее: модель французской комической оперы была взята создателями первых отечественных опер за первооснову.
Переведенное названиеThe Russian “Miller” with the French “Accent”: Continuing the Traditions of opéra-comique in the Opera “The Miller Who Was a Wizard, a Cheat and a Matchmaker” by A. Ablesimov and M. Sokolovsky
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)798-802
ЖурналМанускрипт
Том14
Номер выпуска4
СостояниеОпубликовано - апр 2021

    Области исследований

  • РУССКИЕ КОМИЧЕСКИЕ ОПЕРЫ, Просвещение, СОКОЛОВСКИЙ, ФРАНЦУЗСКОЕ ВЛИЯНИЕ

ID: 89788555