Standard

Лирика Сергея Есенина в переводах Пауля Целана (на примере стихотворений "Не жалею, не зову, не плачу" и "До свиданья, друг мой, до свиданья"). / Евстафьева, Е.В.

Единство и национальное своеобразие в мировом литературном процессе. ЛЕМА, 2014. стр. 124-127.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференции

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@inproceedings{880cd6f837094b60a28f64d130e8a5c0,
title = "Лирика Сергея Есенина в переводах Пауля Целана (на примере стихотворений {"}Не жалею, не зову, не плачу{"} и {"}До свиданья, друг мой, до свиданья{"})",
author = "Е.В. Евстафьева",
year = "2014",
language = "не определен",
isbn = "978-5-98709-759-5",
pages = "124--127",
booktitle = "Единство и национальное своеобразие в мировом литературном процессе",
publisher = "ЛЕМА",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - GEN

T1 - Лирика Сергея Есенина в переводах Пауля Целана (на примере стихотворений "Не жалею, не зову, не плачу" и "До свиданья, друг мой, до свиданья")

AU - Евстафьева, Е.В.

PY - 2014

Y1 - 2014

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 978-5-98709-759-5

SP - 124

EP - 127

BT - Единство и национальное своеобразие в мировом литературном процессе

PB - ЛЕМА

ER -

ID: 4715704