Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья
Русскоязычный текст и дискурс в иноязычной культуре: русская пресса за рубежом как отражение тенденций их лингвокультурной трансформации. / Прохоров, Ю.Е.
в: РУССКИЙ ЯЗЫК ЗА РУБЕЖОМ, № 4, 2011, стр. 87-92.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья
}
TY - JOUR
T1 - Русскоязычный текст и дискурс в иноязычной культуре: русская пресса за рубежом как отражение тенденций их лингвокультурной трансформации
AU - Прохоров, Ю.Е.
PY - 2011
Y1 - 2011
N2 - При анализе русской прессы за рубежом наиболее отчетливо проблемы конгруэнции – уподобления элементов, проявляются как стремление к уподоблению речевого общения на русском языке новому культурному окружению, так и его «вторичное уподобление» исходной культурной составляющей, от которой это общение уже реально оторвано. В статье выделяются особенности текстового и дискурсивного исполнения в ситуации «обратной конгруэнтности».
AB - При анализе русской прессы за рубежом наиболее отчетливо проблемы конгруэнции – уподобления элементов, проявляются как стремление к уподоблению речевого общения на русском языке новому культурному окружению, так и его «вторичное уподобление» исходной культурной составляющей, от которой это общение уже реально оторвано. В статье выделяются особенности текстового и дискурсивного исполнения в ситуации «обратной конгруэнтности».
M3 - статья
SP - 87
EP - 92
JO - РУССКИЙ ЯЗЫК ЗА РУБЕЖОМ
JF - РУССКИЙ ЯЗЫК ЗА РУБЕЖОМ
SN - 0131-615X
IS - 4
ER -
ID: 5563202