В статье рассматривается проблема семантизации поэтического текста в иностранной аудитории на примере стихотворения И. Бродского «Лагуна». Автор приходит к выводу, что наряду с лингвокультурологическим содержанием, установление денотативного значения слова в сопоставлении с предметом или действием, на который совершен метафорический перенос, позволит семантизировать этот поэтический текст. Особенное значение несёт установление ключевой метафоры текста, в данном случае - метафоры воды, определяющей смысловое наполнение стихотворения.
Переведенное названиеWATER METAPHORS AND THEIR ROLE IN THE SEMANTIZATION OF JOSEPH BRODSKY'S POETIC TEXT “LAGOON”
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииПеревод. Язык. Культура
Подзаголовок основной публикацииМатериалы XI международной научно-практической конференции
Место публикацииСПб.
Страницы376-382
СостояниеОпубликовано - 2020
СобытиеXI международнная научно-практическая конференция «Перевод. Язык. Культура» - Пушкин, Санкт-Петербург, Российская Федерация
Продолжительность: 29 мая 202030 мая 2020
Номер конференции: XI

конференция

конференцияXI международнная научно-практическая конференция «Перевод. Язык. Культура»
Страна/TерриторияРоссийская Федерация
ГородСанкт-Петербург
Период29/05/2030/05/20

    Области исследований

  • МЕТАФОРА ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА, СЕМАНТИЗАЦИЯ МЕТАФОРЫ В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ, ДЕНОТАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА, метафорический перенос

ID: 95697464