Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
РАЗВИТИЕ ТИПА ТЕКСТА "РАЗГОВОРНИК": МЕЖДУ СЛОВАРЕМ И УЧЕБНИКОМ (НА МАТЕРИАЛЕ РАННИХ НЕМЕЦКО-РУССКИХ И РУССКО-НЕМЕЦКИХ РАЗГОВОРНИКОВ). / Баева, Галина Андреевна.
в: Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете, 2021, стр. 113-136.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - РАЗВИТИЕ ТИПА ТЕКСТА "РАЗГОВОРНИК": МЕЖДУ СЛОВАРЕМ И УЧЕБНИКОМ (НА МАТЕРИАЛЕ РАННИХ НЕМЕЦКО-РУССКИХ И РУССКО-НЕМЕЦКИХ РАЗГОВОРНИКОВ)
AU - Баева, Галина Андреевна
PY - 2021
Y1 - 2021
N2 - В статье рассматривается развитие типа текста «разговорник» на протяжении четырех веков, начиная с первых немецко-русских разговорников XVI века и до конца XIX века. Основное предназначение разговорника заключается в обеспечении минимального общения в несложных коммуникативных ситуациях при отсутствии знаний или недостаточном знании иностранного языка. В отличие от словаря и грамматики, в которых в большей или меньшей степени передается система языка как совокупность номинативных и структурных единиц, разговорник стремится передать эту систему как набор готовых продуктов речевой деятельности, то есть определенных текстов, соотносящихся с реалиями и ситуациями сообразно картине мира эпохи. Отраженные в разговорнике знания о мире имеют преходящий характер, и ценность этих текстов состоит в том, что они являются источниками лингвокультурологической и исторической информации. Реконструкция бытового и делового контекста, особенности речевого этикета прошлой эпохи, моделирование образов собеседников, использование разговорного языка и тому подобное делает разговорники предметом прагма- и социолингвистического анализа, ибо в них моделируется определенная виртуальная действительность, аккумулирующая языковой опыт носителей языка. Появление первых рукописных разговорников и дальнейшее развитие этого жанра обусловлено коммуникативными запросами общества, его торговыми, экономическими, политическими и культурными связями. Специфика развития этого типа текста определяется его промежуточным положением между справочной и лингвометодической литературой, что проявляется не только в особенностях функционирования, но и в разнообразии терминов, определяющих этот жанр: разговорник, разговор, беседа, в немецком Sprachbuch, Gesprächsbuch, Sprachführer, Konversationsbuch и тому подобное. В статье дается фронтальный сравнительно-типологический анализ основных немецко-русских и русско-немецких разговорников с XVI по XIX век как текстов деловой межкультурной коммуникации отдаленной эпохи, отражающих межкультурные отношения и развитие лингвистической науки и лингводидактики.
AB - В статье рассматривается развитие типа текста «разговорник» на протяжении четырех веков, начиная с первых немецко-русских разговорников XVI века и до конца XIX века. Основное предназначение разговорника заключается в обеспечении минимального общения в несложных коммуникативных ситуациях при отсутствии знаний или недостаточном знании иностранного языка. В отличие от словаря и грамматики, в которых в большей или меньшей степени передается система языка как совокупность номинативных и структурных единиц, разговорник стремится передать эту систему как набор готовых продуктов речевой деятельности, то есть определенных текстов, соотносящихся с реалиями и ситуациями сообразно картине мира эпохи. Отраженные в разговорнике знания о мире имеют преходящий характер, и ценность этих текстов состоит в том, что они являются источниками лингвокультурологической и исторической информации. Реконструкция бытового и делового контекста, особенности речевого этикета прошлой эпохи, моделирование образов собеседников, использование разговорного языка и тому подобное делает разговорники предметом прагма- и социолингвистического анализа, ибо в них моделируется определенная виртуальная действительность, аккумулирующая языковой опыт носителей языка. Появление первых рукописных разговорников и дальнейшее развитие этого жанра обусловлено коммуникативными запросами общества, его торговыми, экономическими, политическими и культурными связями. Специфика развития этого типа текста определяется его промежуточным положением между справочной и лингвометодической литературой, что проявляется не только в особенностях функционирования, но и в разнообразии терминов, определяющих этот жанр: разговорник, разговор, беседа, в немецком Sprachbuch, Gesprächsbuch, Sprachführer, Konversationsbuch и тому подобное. В статье дается фронтальный сравнительно-типологический анализ основных немецко-русских и русско-немецких разговорников с XVI по XIX век как текстов деловой межкультурной коммуникации отдаленной эпохи, отражающих межкультурные отношения и развитие лингвистической науки и лингводидактики.
UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=45721610&pff=1
UR - https://publishing.spbu.ru/catalog/nauchnye-izdaniya/nemetskaya_filologiya_v_sankt_peterburgskom_gosudarstvennom_universitete_vyp_x/
M3 - статья
SP - 113
EP - 136
JO - Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете
JF - Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете
SN - 2307-7824
ER -
ID: 127875038