Standard

Особенности перевода терминологии киноиндустрии с английского языка на русский язык (в свете межкультурной коммуникации). / Шамова, Надежда Александровна.

Язык: категории, функции, речевое действие. Материалы девятой научной конференции с международным участием: в 3 частях. Том Выпуск 9, Часть II. 2016. Московский Педагогический государственный университет, 2016. стр. 293-295.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

Harvard

Шамова, НА 2016, Особенности перевода терминологии киноиндустрии с английского языка на русский язык (в свете межкультурной коммуникации). в Язык: категории, функции, речевое действие. Материалы девятой научной конференции с международным участием: в 3 частях. Том Выпуск 9, Часть II. 2016. Московский Педагогический государственный университет, стр. 293-295, Язык: категории, функции, речевое действие, Москва, Российская Федерация, 14/04/16. <https://elibrary.ru/item.asp?id=26805671>

APA

Шамова, Н. А. (2016). Особенности перевода терминологии киноиндустрии с английского языка на русский язык (в свете межкультурной коммуникации). в Язык: категории, функции, речевое действие. Материалы девятой научной конференции с международным участием: в 3 частях. Том Выпуск 9, Часть II. 2016 (стр. 293-295). Московский Педагогический государственный университет. https://elibrary.ru/item.asp?id=26805671

Vancouver

Шамова НА. Особенности перевода терминологии киноиндустрии с английского языка на русский язык (в свете межкультурной коммуникации). в Язык: категории, функции, речевое действие. Материалы девятой научной конференции с международным участием: в 3 частях. Том Выпуск 9, Часть II. 2016. Московский Педагогический государственный университет. 2016. стр. 293-295

Author

Шамова, Надежда Александровна. / Особенности перевода терминологии киноиндустрии с английского языка на русский язык (в свете межкультурной коммуникации). Язык: категории, функции, речевое действие. Материалы девятой научной конференции с международным участием: в 3 частях. Том Выпуск 9, Часть II. 2016. Московский Педагогический государственный университет, 2016. стр. 293-295

BibTeX

@inproceedings{c96b7c17340743969e060a2b427d3a84,
title = "Особенности перевода терминологии киноиндустрии с английского языка на русский язык (в свете межкультурной коммуникации)",
author = "Шамова, {Надежда Александровна}",
year = "2016",
language = "русский",
pages = "293--295",
booktitle = "Язык: категории, функции, речевое действие. Материалы девятой научной конференции с международным участием: в 3 частях. Том Выпуск 9, Часть II. 2016",
publisher = "Московский Педагогический государственный университет",
address = "Российская Федерация",
note = "Язык: категории, функции, речевое действие ; Conference date: 14-04-2016 Through 15-04-2016",

}

RIS

TY - GEN

T1 - Особенности перевода терминологии киноиндустрии с английского языка на русский язык (в свете межкультурной коммуникации)

AU - Шамова, Надежда Александровна

PY - 2016

Y1 - 2016

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SP - 293

EP - 295

BT - Язык: категории, функции, речевое действие. Материалы девятой научной конференции с международным участием: в 3 частях. Том Выпуск 9, Часть II. 2016

PB - Московский Педагогический государственный университет

T2 - Язык: категории, функции, речевое действие

Y2 - 14 April 2016 through 15 April 2016

ER -

ID: 121286554