DOI

В начале XVII в. русские переводчики европейских научных текстов вынуждены были решать непростую задачу поиска речевых средств, способных донести до читателя содержание текстов и передать отсутствующие в русском языке европейские речевые и понятийные модели. Одним из способов адаптации содержания новых для русской культуры текстов было их глоссирование. В статье описаны типы внутритекстовых глосс в «Уставе ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки», причины и способы их введения в текст. Установлено, что, кроме глосс переводчиков на русский язык второго тома трактата Л. Фронспергера «Kriegsbuch» (1573), в тексте присутствуют также глоссы автора трактата и издателей текста, различающиеся своим оформлением.
Переведенное названиеTypes of Intratextual Glosses in the Charter of Military, Cannon and Other Matters Relating to Military Science
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)19-32
Число страниц14
ЖурналВЕСТНИК НОВОСИБИРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ: ИСТОРИЯ, ФИЛОЛОГИЯ
Том23
Номер выпуска9
DOI
СостояниеОпубликовано - 8 ноя 2024

    Предметные области Scopus

  • Гуманитарные науки и искусство (все)

    Области исследований

  • история русского языка, XVII век, перевод, научный текст, глосса, Л. Фронспергер, А. Радишевский

ID: 126991149