DOI

В статье обсуждается проект аннотированного корпуса билингвальной речи представителей албанской исторической диаспоры, проживающих в четырех албаноязычных селах в регионах Приазовья и Буджака. Использование корпуса для изучения билингвального речевого поведения позволит приблизиться к решению некоторых исследовательских проблем, находящихся в центре внимания исследователей билингвизма и связанных с двумя основными типами контактнообусловленных явлений — переключением кодов и заимствованием. В настоящей работе анализируются основные подходы к классификации однословных включений на одном языке в речь на другом языке, изучаются способы передачи языкового материала и аннотирования контактных явлений в некоторых существующих корпусах речи билингвов. Предлагаются теоретические и прикладные решения для отбора, метаразметки и записи текстов и предпринимается попытка разработать стандарт разметки контактнообусловленных явлений в устной спонтанной речи билингвов, который может быть применен впоследствии в аналогичных корпусах. В заключении формулируются перспективы использования создаваемого корпуса и дальнейшего развития корпусных ресурсов албанского языка.
Переведенное названиеThe Bilingual Speech Corpus of Albanians in Budjak and Priazov'ye: Towards the Annotation of Contact-Related Phenomena
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)78-106
Число страниц29
ЖурналИндоевропейское языкознание и классическая филология
Том29
Номер выпуска2
DOI
СостояниеОпубликовано - 2025

    Области исследований

  • переключение кодов, заимствование, корпус, адаптация, однословные включения

ID: 137681779