В статье отмечено своеобразие приемов выявления М. Левицкой природы идентичности трех женских персонажей из ее разных романов. Сделан вывод о том, что инокультурный код в рассматриваемых романах имеет две формы: языковую (украинские и русские вкрапления и речевые ошибки) и ментальную (трансформация культурной памяти и самоидентификация мигрантов), которые представлены в речевых и портретных характеристиках, в самооценке персонажей и их национально-историческом самосознании.
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)106-108
ЖурналФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ
Номер выпуска11-2
СостояниеОпубликовано - 2016
Опубликовано для внешнего пользованияДа

    Области исследований

  • иноязычный культурный код, мигранты, транснациональный роман, Марина Левицкая, вкрапления, культурная память, стереотипы, имагология, foreign language cultural code, migrants, transnational novel, Marina Lewycka, inserts, cultural memory, stereotypes, imagology

ID: 7597295