Статья посвящена особенностям культурного трансфера из Италии в Россию. Приводится общая панорама рецепции итальянской литературы в России, обосновывается предпочтение классиков (Данте, Петрарки, Ариосто и Тассо). Главной темой статьи становится история восприятия «Освобожденного Иерусалима»: динамика переводческих стратегий ставится в связь с развитием русской эпической поэзии, от Хераскова до Пушкина.
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)51-68
ЖурналРУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Номер выпуска2
СостояниеОпубликовано - 2019
Опубликовано для внешнего пользованияДа

    Области исследований

  • "Освобожденный Иерусалим", Gerusalemme Liberata, Russian epic poem, Tasso, русская эпическая поэма, Тассо

ID: 78390206