Standard

Новаторский вклад Мирзы Александра Казем-Бека в сравнительное изучение тюркских языков. / Пылев, А.И.

Наследие Мирзы Казем-Бека: История и современность: Доклады и сообщения Международной научной конференции (г. Казань, 20-21 ноября 2013 г.). Фолиант, 2015. стр. 158-169.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучная

Harvard

Пылев, АИ 2015, Новаторский вклад Мирзы Александра Казем-Бека в сравнительное изучение тюркских языков. в Наследие Мирзы Казем-Бека: История и современность: Доклады и сообщения Международной научной конференции (г. Казань, 20-21 ноября 2013 г.). Фолиант, стр. 158-169.

APA

Пылев, А. И. (2015). Новаторский вклад Мирзы Александра Казем-Бека в сравнительное изучение тюркских языков. в Наследие Мирзы Казем-Бека: История и современность: Доклады и сообщения Международной научной конференции (г. Казань, 20-21 ноября 2013 г.) (стр. 158-169). Фолиант.

Vancouver

Пылев АИ. Новаторский вклад Мирзы Александра Казем-Бека в сравнительное изучение тюркских языков. в Наследие Мирзы Казем-Бека: История и современность: Доклады и сообщения Международной научной конференции (г. Казань, 20-21 ноября 2013 г.). Фолиант. 2015. стр. 158-169

Author

Пылев, А.И. / Новаторский вклад Мирзы Александра Казем-Бека в сравнительное изучение тюркских языков. Наследие Мирзы Казем-Бека: История и современность: Доклады и сообщения Международной научной конференции (г. Казань, 20-21 ноября 2013 г.). Фолиант, 2015. стр. 158-169

BibTeX

@inproceedings{b49fe6d0fe9f4c5594594f54251670ce,
title = "Новаторский вклад Мирзы Александра Казем-Бека в сравнительное изучение тюркских языков",
abstract = "Научное наследие Мирзы Александра Казембека как тюрколога велико и разнообразно. Его труды по грамматике и учебные пособия до сих пор сохраняют свое значение для науки и методики преподавания тюркских языков. В 1837 г. Казембек был избран ординарным профессором по Кафедре турецко-татарского языка, а в 1839 г. в Казани вышла в свет его {"}Грамматика турецко-татарского языка{"}. Это был первый в мире опыт изложения грамматики тюркских языков в сравнительно-сопоставительном плане, где факты фонетики, морфологии и синтаксиса османско-турецкого языка приводились в сравнении с фактами {"}татарских{"} (т.е. кыпчакских) языков, а также азербайджанского языка. Сочинение Казембека было переведено на немецкий язык известным ориенталистом Т. Ценкером (Лейпциг, 1848) и стало известно европейскому научному миру. В своей работе над {"}Грамматикой{"} ученый пользовался преимущественно сочинениями ряда европейских авторов. Латинская схема грамматики, использованная в этих трудах, отчасти повлияла на исследование Казембека, но в целом е",
keywords = "Тюркское языкознание, сравнительное изучение тюркских языков, сравнительно-сопоставительная грамматика, фонология, морфология, синтаксис.",
author = "А.И. Пылев",
year = "2015",
language = "русский",
isbn = "978-5-905576-42-3",
pages = "158--169",
booktitle = "Наследие Мирзы Казем-Бека: История и современность: Доклады и сообщения Международной научной конференции (г. Казань, 20-21 ноября 2013 г.)",
publisher = "Фолиант",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - GEN

T1 - Новаторский вклад Мирзы Александра Казем-Бека в сравнительное изучение тюркских языков

AU - Пылев, А.И.

PY - 2015

Y1 - 2015

N2 - Научное наследие Мирзы Александра Казембека как тюрколога велико и разнообразно. Его труды по грамматике и учебные пособия до сих пор сохраняют свое значение для науки и методики преподавания тюркских языков. В 1837 г. Казембек был избран ординарным профессором по Кафедре турецко-татарского языка, а в 1839 г. в Казани вышла в свет его "Грамматика турецко-татарского языка". Это был первый в мире опыт изложения грамматики тюркских языков в сравнительно-сопоставительном плане, где факты фонетики, морфологии и синтаксиса османско-турецкого языка приводились в сравнении с фактами "татарских" (т.е. кыпчакских) языков, а также азербайджанского языка. Сочинение Казембека было переведено на немецкий язык известным ориенталистом Т. Ценкером (Лейпциг, 1848) и стало известно европейскому научному миру. В своей работе над "Грамматикой" ученый пользовался преимущественно сочинениями ряда европейских авторов. Латинская схема грамматики, использованная в этих трудах, отчасти повлияла на исследование Казембека, но в целом е

AB - Научное наследие Мирзы Александра Казембека как тюрколога велико и разнообразно. Его труды по грамматике и учебные пособия до сих пор сохраняют свое значение для науки и методики преподавания тюркских языков. В 1837 г. Казембек был избран ординарным профессором по Кафедре турецко-татарского языка, а в 1839 г. в Казани вышла в свет его "Грамматика турецко-татарского языка". Это был первый в мире опыт изложения грамматики тюркских языков в сравнительно-сопоставительном плане, где факты фонетики, морфологии и синтаксиса османско-турецкого языка приводились в сравнении с фактами "татарских" (т.е. кыпчакских) языков, а также азербайджанского языка. Сочинение Казембека было переведено на немецкий язык известным ориенталистом Т. Ценкером (Лейпциг, 1848) и стало известно европейскому научному миру. В своей работе над "Грамматикой" ученый пользовался преимущественно сочинениями ряда европейских авторов. Латинская схема грамматики, использованная в этих трудах, отчасти повлияла на исследование Казембека, но в целом е

KW - Тюркское языкознание

KW - сравнительное изучение тюркских языков

KW - сравнительно-сопоставительная грамматика

KW - фонология

KW - морфология

KW - синтаксис.

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 978-5-905576-42-3

SP - 158

EP - 169

BT - Наследие Мирзы Казем-Бека: История и современность: Доклады и сообщения Международной научной конференции (г. Казань, 20-21 ноября 2013 г.)

PB - Фолиант

ER -

ID: 4733453