Standard

Шахматный комментарий как нарративный текст (на материале немецкого языка). / Филиппов, Андрей Константинович.

в: Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете, № 15, 04.2025, стр. 398-413.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

Филиппов, АК 2025, 'Шахматный комментарий как нарративный текст (на материале немецкого языка)', Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете, № 15, стр. 398-413.

APA

Филиппов, А. К. (Принято в печать). Шахматный комментарий как нарративный текст (на материале немецкого языка). Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете, (15), 398-413.

Vancouver

Филиппов АК. Шахматный комментарий как нарративный текст (на материале немецкого языка). Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете. 2025 Апр.;(15):398-413.

Author

Филиппов, Андрей Константинович. / Шахматный комментарий как нарративный текст (на материале немецкого языка). в: Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете. 2025 ; № 15. стр. 398-413.

BibTeX

@article{5f434841d5634db9a304eedb50efd163,
title = "Шахматный комментарий как нарративный текст (на материале немецкого языка)",
abstract = "Статья посвящена рассмотрению особенностей шахматного комментария как нарративного текста. Исследование, проведенное на материале оригинальной и переводной немецкоязычной шахматной литературы XX в., позволяет установить общую структуру шахматного нарратива, а также выявить и описать маркеры нарративности в текстах такого рода. Автор комментария выступает в роли нарратора, рассказывающего историю с двумя действующими лицами — участниками партии (комментатор может быть одним из них либо третьим лицом). Фабула нарратива, как правило, имеет трехчастную структуру в соответствии со стадиями шахматной партии (дебют, миттельшпиль, эндшпиль). Развитие сюжета происходит в виде цепочки трансформаций, реализуемых через серию поочередных ходов действующих сторон. Приводимые комментатором побочные варианты способствуют разветвлению сюжета и делают его нелинейным. Основным средством темпоральной организации комментария выступает нарративный презенс, служащий для фиксации событий, разворачивающихся перед глазами читателя. При необходимости отсылки к предыдущим ходам данной партии используются формы претерита, перфекта и плюсквамперфекта; такие отсылки представляют собой один из маркеров связности комментария к партии. Другими маркерами являются предвосхищение дальнейшего течения партии; рассмотрение гипотетического варианта развития событий в виде конкретной последовательности ходов либо описания общего характера; индикатор окончания партии в виде фиксации ее результата (иногда с краткими пояснениями); резюме событий приводимого поединка (аннотация в его начале либо подведение итогов в конце); отсылки к другим партиям (обычно к тем, в которых был разыгран тот же дебютный вариант). Активная роль комментатора партии проявляется в даваемых им оценках отдельных ходов участников либо их игры в целом. Так, эмоциональный отклик может вызвать ошибка, допущенная после серии сильных ходов и лишающая участника партии победы либо ничьей.",
keywords = "шахматы, нарративность, нарративный текст, специальный текст, нарративный презенс, маркеры связности",
author = "Филиппов, {Андрей Константинович}",
year = "2025",
month = apr,
language = "русский",
pages = "398--413",
journal = "Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете",
issn = "2307-7824",
publisher = "Издательство Санкт-Петербургского университета",
number = "15",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Шахматный комментарий как нарративный текст (на материале немецкого языка)

AU - Филиппов, Андрей Константинович

PY - 2025/4

Y1 - 2025/4

N2 - Статья посвящена рассмотрению особенностей шахматного комментария как нарративного текста. Исследование, проведенное на материале оригинальной и переводной немецкоязычной шахматной литературы XX в., позволяет установить общую структуру шахматного нарратива, а также выявить и описать маркеры нарративности в текстах такого рода. Автор комментария выступает в роли нарратора, рассказывающего историю с двумя действующими лицами — участниками партии (комментатор может быть одним из них либо третьим лицом). Фабула нарратива, как правило, имеет трехчастную структуру в соответствии со стадиями шахматной партии (дебют, миттельшпиль, эндшпиль). Развитие сюжета происходит в виде цепочки трансформаций, реализуемых через серию поочередных ходов действующих сторон. Приводимые комментатором побочные варианты способствуют разветвлению сюжета и делают его нелинейным. Основным средством темпоральной организации комментария выступает нарративный презенс, служащий для фиксации событий, разворачивающихся перед глазами читателя. При необходимости отсылки к предыдущим ходам данной партии используются формы претерита, перфекта и плюсквамперфекта; такие отсылки представляют собой один из маркеров связности комментария к партии. Другими маркерами являются предвосхищение дальнейшего течения партии; рассмотрение гипотетического варианта развития событий в виде конкретной последовательности ходов либо описания общего характера; индикатор окончания партии в виде фиксации ее результата (иногда с краткими пояснениями); резюме событий приводимого поединка (аннотация в его начале либо подведение итогов в конце); отсылки к другим партиям (обычно к тем, в которых был разыгран тот же дебютный вариант). Активная роль комментатора партии проявляется в даваемых им оценках отдельных ходов участников либо их игры в целом. Так, эмоциональный отклик может вызвать ошибка, допущенная после серии сильных ходов и лишающая участника партии победы либо ничьей.

AB - Статья посвящена рассмотрению особенностей шахматного комментария как нарративного текста. Исследование, проведенное на материале оригинальной и переводной немецкоязычной шахматной литературы XX в., позволяет установить общую структуру шахматного нарратива, а также выявить и описать маркеры нарративности в текстах такого рода. Автор комментария выступает в роли нарратора, рассказывающего историю с двумя действующими лицами — участниками партии (комментатор может быть одним из них либо третьим лицом). Фабула нарратива, как правило, имеет трехчастную структуру в соответствии со стадиями шахматной партии (дебют, миттельшпиль, эндшпиль). Развитие сюжета происходит в виде цепочки трансформаций, реализуемых через серию поочередных ходов действующих сторон. Приводимые комментатором побочные варианты способствуют разветвлению сюжета и делают его нелинейным. Основным средством темпоральной организации комментария выступает нарративный презенс, служащий для фиксации событий, разворачивающихся перед глазами читателя. При необходимости отсылки к предыдущим ходам данной партии используются формы претерита, перфекта и плюсквамперфекта; такие отсылки представляют собой один из маркеров связности комментария к партии. Другими маркерами являются предвосхищение дальнейшего течения партии; рассмотрение гипотетического варианта развития событий в виде конкретной последовательности ходов либо описания общего характера; индикатор окончания партии в виде фиксации ее результата (иногда с краткими пояснениями); резюме событий приводимого поединка (аннотация в его начале либо подведение итогов в конце); отсылки к другим партиям (обычно к тем, в которых был разыгран тот же дебютный вариант). Активная роль комментатора партии проявляется в даваемых им оценках отдельных ходов участников либо их игры в целом. Так, эмоциональный отклик может вызвать ошибка, допущенная после серии сильных ходов и лишающая участника партии победы либо ничьей.

KW - шахматы

KW - нарративность

KW - нарративный текст

KW - специальный текст

KW - нарративный презенс

KW - маркеры связности

M3 - статья

SP - 398

EP - 413

JO - Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете

JF - Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете

SN - 2307-7824

IS - 15

ER -

ID: 136548902