Standard

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ И ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ ПЕТРОВСКОЙ ЭПОХИ КАК ДИАЛОГ КУЛЬТУ. / Mokienko, V. M.

в: Slavia Orientalis, Том 70, № 4, 2021, стр. 799-811.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{18a2ac0adb0345e79b64e73c46201805,
title = "ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ И ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ ПЕТРОВСКОЙ ЭПОХИ КАК ДИАЛОГ КУЛЬТУ",
abstract = "The article analyses phraseological and paremiological borrowings in the Russian language of the era of Peter the Great. The end of the 18th - the first half of the 19th centuries was a time of intensive political, economic and linguistic transformations in Russia. From the “window to Europe”, which was opened at that time, a powerful stream of innovations, primarily lexical ones, poured into Russian life and the Russian language. This borrowed vocabulary has been fundamentally studied by both domestic and foreign linguists, and has become an object of lexicographic description. The process of borrowing phraseological units and proverbs of the Petrine era has been studied much less than borrowed vocabulary. The reason for this is the different way of borrowing such linguistic units: if the borrowed vocabulary is easily recognized by a foreign language root words, then phraseological units and proverbs perceive European innovations mainly by the literal translation of components, i.e. tracing, which makes them “their own” in the composition of lexical components. The article analyses the phraseological units and proverbs that were mastered in the time of Peter the Great in the form of half-calks and calks, characterizes the common and different features in the adaptation of these types of units to the Russian language, emphasizes the methodological difficulties in their identification as Europeanisms. Special attention is paid to phraseological and paremiological borrowings from the Dutch and German languages, something typical for the era of Peter the Great.",
keywords = "European innovations of Peter's time, paremias, phraseological units, proverbs, The era of Peter the Great, tracing",
author = "Mokienko, {V. M.}",
note = "Publisher Copyright: Copyright {\textcopyright} 2021. Валерий Мокиенко",
year = "2021",
doi = "10.24425/slo.2021.138868",
language = "русский",
volume = "70",
pages = "799--811",
journal = "Slavia Orientalis",
issn = "0037-6744",
publisher = "Panstwowe Wydawnictwo Naukowe",
number = "4",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ И ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ ПЕТРОВСКОЙ ЭПОХИ КАК ДИАЛОГ КУЛЬТУ

AU - Mokienko, V. M.

N1 - Publisher Copyright: Copyright © 2021. Валерий Мокиенко

PY - 2021

Y1 - 2021

N2 - The article analyses phraseological and paremiological borrowings in the Russian language of the era of Peter the Great. The end of the 18th - the first half of the 19th centuries was a time of intensive political, economic and linguistic transformations in Russia. From the “window to Europe”, which was opened at that time, a powerful stream of innovations, primarily lexical ones, poured into Russian life and the Russian language. This borrowed vocabulary has been fundamentally studied by both domestic and foreign linguists, and has become an object of lexicographic description. The process of borrowing phraseological units and proverbs of the Petrine era has been studied much less than borrowed vocabulary. The reason for this is the different way of borrowing such linguistic units: if the borrowed vocabulary is easily recognized by a foreign language root words, then phraseological units and proverbs perceive European innovations mainly by the literal translation of components, i.e. tracing, which makes them “their own” in the composition of lexical components. The article analyses the phraseological units and proverbs that were mastered in the time of Peter the Great in the form of half-calks and calks, characterizes the common and different features in the adaptation of these types of units to the Russian language, emphasizes the methodological difficulties in their identification as Europeanisms. Special attention is paid to phraseological and paremiological borrowings from the Dutch and German languages, something typical for the era of Peter the Great.

AB - The article analyses phraseological and paremiological borrowings in the Russian language of the era of Peter the Great. The end of the 18th - the first half of the 19th centuries was a time of intensive political, economic and linguistic transformations in Russia. From the “window to Europe”, which was opened at that time, a powerful stream of innovations, primarily lexical ones, poured into Russian life and the Russian language. This borrowed vocabulary has been fundamentally studied by both domestic and foreign linguists, and has become an object of lexicographic description. The process of borrowing phraseological units and proverbs of the Petrine era has been studied much less than borrowed vocabulary. The reason for this is the different way of borrowing such linguistic units: if the borrowed vocabulary is easily recognized by a foreign language root words, then phraseological units and proverbs perceive European innovations mainly by the literal translation of components, i.e. tracing, which makes them “their own” in the composition of lexical components. The article analyses the phraseological units and proverbs that were mastered in the time of Peter the Great in the form of half-calks and calks, characterizes the common and different features in the adaptation of these types of units to the Russian language, emphasizes the methodological difficulties in their identification as Europeanisms. Special attention is paid to phraseological and paremiological borrowings from the Dutch and German languages, something typical for the era of Peter the Great.

KW - European innovations of Peter's time

KW - paremias

KW - phraseological units

KW - proverbs

KW - The era of Peter the Great

KW - tracing

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85131316513&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.24425/slo.2021.138868

DO - 10.24425/slo.2021.138868

M3 - статья

AN - SCOPUS:85131316513

VL - 70

SP - 799

EP - 811

JO - Slavia Orientalis

JF - Slavia Orientalis

SN - 0037-6744

IS - 4

ER -

ID: 86594804