Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике › Рецензирование
Проблемы языковой критики в немецком и российском медиадискурсах. / Слинина, Людмила Ярославна.
Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете: Выпуск XI. Немецкий язык в лингвокультурной исследовательской парадигме. СПб. : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2021. стр. 208-224.Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике › Рецензирование
}
TY - CHAP
T1 - Проблемы языковой критики в немецком и российском медиадискурсах
AU - Слинина, Людмила Ярославна
PY - 2021
Y1 - 2021
N2 - Статья демонстрирует результаты сопоставительного анализа критики языка в текстах современных немецких и российских СМИ. Целью исследования является определение общих и специфических черт немецкой и российской языковой критики, связанных с лингвокультурными особенностями соответствующих медиадискурсов. Материалом для исследования послужили тексты современных немецких и российских электронных СМИ за 2017-2021 годы. Основной метод исследования — метод многоуровневого дискурсивного анализа, который предполагает изучение текстов с учетом внетекстовой ситуации, внутритекстовых свойств и позиций акторов. Если в германистике принято разделять научную и любительскую языковую критику, то в русистике не существует четкой дифференциации данных направлений, в результате практика языковой критики имеет черты научно-популярного дискурса. В немецком медиадискурсе проблемы языка рассматриваются в тесной связи с проблемами общества: деятельность языковых союзов имеет явно выраженный общественный характер, темы, обсуждаемые в СМИ, связаны с отражением в языке общественных проблем, в частности проблемы политкорректности, активно обсуждается возможность сознательного изменения речевого употребления. В российском медиадискурсе демонстрируется индивидуальное отношение к языку, обсуждается соблюдение речевых норм, язык рассматривается как независимое от воли человека явление. Для критики языка в российских СМИ характерно преимущественное участие лингвистов, поэтому обсуждение ведется в рамках диалога специалиста с дилетантом, в то время как в немецкой языковой критике активное участие людей общественно значимых профессий подчеркивает общественный характер языковых проблем. Языковая критика в немецком медиадискурсе имеет более негативный и дискуссионный характер, в то время как для российской языковой критики в большей степени характерно положительное или нейтральное отношение к языковым фактам. Рассмотрение темы языковой критики в сопоставительном аспекте, сделанное на основе актуального материала, вносит вклад в развитие лингвокульторологии.
AB - Статья демонстрирует результаты сопоставительного анализа критики языка в текстах современных немецких и российских СМИ. Целью исследования является определение общих и специфических черт немецкой и российской языковой критики, связанных с лингвокультурными особенностями соответствующих медиадискурсов. Материалом для исследования послужили тексты современных немецких и российских электронных СМИ за 2017-2021 годы. Основной метод исследования — метод многоуровневого дискурсивного анализа, который предполагает изучение текстов с учетом внетекстовой ситуации, внутритекстовых свойств и позиций акторов. Если в германистике принято разделять научную и любительскую языковую критику, то в русистике не существует четкой дифференциации данных направлений, в результате практика языковой критики имеет черты научно-популярного дискурса. В немецком медиадискурсе проблемы языка рассматриваются в тесной связи с проблемами общества: деятельность языковых союзов имеет явно выраженный общественный характер, темы, обсуждаемые в СМИ, связаны с отражением в языке общественных проблем, в частности проблемы политкорректности, активно обсуждается возможность сознательного изменения речевого употребления. В российском медиадискурсе демонстрируется индивидуальное отношение к языку, обсуждается соблюдение речевых норм, язык рассматривается как независимое от воли человека явление. Для критики языка в российских СМИ характерно преимущественное участие лингвистов, поэтому обсуждение ведется в рамках диалога специалиста с дилетантом, в то время как в немецкой языковой критике активное участие людей общественно значимых профессий подчеркивает общественный характер языковых проблем. Языковая критика в немецком медиадискурсе имеет более негативный и дискуссионный характер, в то время как для российской языковой критики в большей степени характерно положительное или нейтральное отношение к языковым фактам. Рассмотрение темы языковой критики в сопоставительном аспекте, сделанное на основе актуального материала, вносит вклад в развитие лингвокульторологии.
UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46609769&pff=1
M3 - статья в сборнике
SP - 208
EP - 224
BT - Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете
PB - Издательство Санкт-Петербургского университета
CY - СПб.
ER -
ID: 86247293