В статье рассматриваются особенности прочтения незнакомых слов (по преимуществу устаревших, разговорных и просторечных) носителями китайского языка, выявляются те стратегии прочтения, которые реализуются на подготовительном этапе (до собственно прочтения слова) и на этапе прочтения слова. Выделяются три класса таких стратегий: безошибочная (слово прочитано правильно и не потребовало от говорящего предварительной подготовки, маркированной хезитационными или паралингвистическими явлениями), ошибочная (ошибка в ударении, замена правильной единицы другим словом/словоформой или квазисловом), а также «осторожная» (говорящий заранее предполагает трудность, выраженно – хезитации, паралингвистические средства – готовится к ее преодолению, а затем аккуратно прочитывает слово, используя такие явления, как скандирование, растяжки гласных, обрывы, разрывы, повторы и т. п.). Всего на материале исследования выявлено 14 разных стратегий, пять из которых реализуются не только на этапе прочтения, но и на подготовительном этапе. Частота нормативного прочтения уступает частоте ненормативных (17,8 vs 82,2%), хотя в ряду 14 использованных информантами стратегий оказывается наиболее частотной. В статье сделана попытка проследить корреляции полученных результатов с социальными и психологическими характеристиками говорящих, а также с особенностями чтения тех же слов в том же тексте носителями русского языка.