Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › Обзорная статья › Рецензирование
"Добродетели потускнели: От Ричардсона до Бердслея" : От Ричардсона до Бердслея. / Боборыкина, Татьяна Александровна.
в: Филологический журнал Достоевский и мировая Культура, № 3(15), 2021, стр. 98-120 .Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › Обзорная статья › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - "Добродетели потускнели: От Ричардсона до Бердслея"
T2 - От Ричардсона до Бердслея
AU - Боборыкина, Татьяна Александровна
N1 - «Добродетели потускнели»: От Ричардсона до Бердслея // Достоевский и мировая культура. Филологический журнал. 2021. № 3 (15). С. 98-120. https://doi.org/10.22455/2619-0311-2021-3-98-120
PY - 2021
Y1 - 2021
N2 - За точку отсчета статьи берется высказывание о «потускневших добродетелях» одного из героев первого романа Ф.М. Достоевского «Бедные люди». Это словосочетание вызывает различные ассоциации, аллюзии и множество вариантов интерпретаций. Прозвучавшее в рамках эпистолярного романа, замечание о добродетелях не может не вызвать в памяти романы корифея этого жанра, английского писателя 18 века Сэмюеля Ричардсона, особенно первый, где само слово «добродетель» вынесено в заглавие – «Памела, или вознагражденная добродетель». Однако, понимание добродетели Ричардсоном представляется крайне узким, что заметил уже его современник Генри Филдинг, написавший пародию на «Памелу». В процессе краткого анализа этой пародии обнаруживается определенная общность взглядов Филдинга и Достоевского в том числе, и на природу добродетели. Это становится особенно очевидным, когда точкой пересечения некоторых их ориентиров оказывается «Дон-Кихот» Сервантеса. В статье также рассматриваются и другие произведения Ричардсона, его влияние на европейскую литературу и отмечаются внутренние взаимосвязи с ним таких писателей, как Карамзин, Пушкин. Здесь также развивается тема, начатая автором несколько лет назад, о частичном повторении сюжетной линии «Клариссы» Ричардсона, появлении «Ловеласа» в контексте «Бедных людей» и неожиданный поворот сюжета Ричардсона в сторону реализма у Достоевского. В статье дается краткий анализ некоторых трактовок «Бедных людей», в том числе и Обри Бердслея, иллюстрировавшего этот роман Достоевского. По ходу исследования приводятся разные толкования слов о «потускневших добродетелях» из письма героини «Бедных людей», а в финале предлагается авторская трактовка этого высказывания.
AB - За точку отсчета статьи берется высказывание о «потускневших добродетелях» одного из героев первого романа Ф.М. Достоевского «Бедные люди». Это словосочетание вызывает различные ассоциации, аллюзии и множество вариантов интерпретаций. Прозвучавшее в рамках эпистолярного романа, замечание о добродетелях не может не вызвать в памяти романы корифея этого жанра, английского писателя 18 века Сэмюеля Ричардсона, особенно первый, где само слово «добродетель» вынесено в заглавие – «Памела, или вознагражденная добродетель». Однако, понимание добродетели Ричардсоном представляется крайне узким, что заметил уже его современник Генри Филдинг, написавший пародию на «Памелу». В процессе краткого анализа этой пародии обнаруживается определенная общность взглядов Филдинга и Достоевского в том числе, и на природу добродетели. Это становится особенно очевидным, когда точкой пересечения некоторых их ориентиров оказывается «Дон-Кихот» Сервантеса. В статье также рассматриваются и другие произведения Ричардсона, его влияние на европейскую литературу и отмечаются внутренние взаимосвязи с ним таких писателей, как Карамзин, Пушкин. Здесь также развивается тема, начатая автором несколько лет назад, о частичном повторении сюжетной линии «Клариссы» Ричардсона, появлении «Ловеласа» в контексте «Бедных людей» и неожиданный поворот сюжета Ричардсона в сторону реализма у Достоевского. В статье дается краткий анализ некоторых трактовок «Бедных людей», в том числе и Обри Бердслея, иллюстрировавшего этот роман Достоевского. По ходу исследования приводятся разные толкования слов о «потускневших добродетелях» из письма героини «Бедных людей», а в финале предлагается авторская трактовка этого высказывания.
KW - "БЕДНЫЕ ЛЮДИ", "ДОБРОДЕТЕЛИ ПОТУСКНЕЛИ", ЭПИСТОЛЯРНЫЙ РОМАН, ДОСТОЕВСКИЙ, РИЧАРДСОН, ФИЛДИНГ, КАРАМЗИН, ПУШКИН, ЛОВЕЛАС, БЕРДСЛЕЙ
KW - Poor Folk, epistolary novel, Dostoevsky, Richardson, Fielding, Karamzin, Pushkin, Lovelace, Beardsley
UR - http://dostmirkult.ru/index.php/ru/
UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=46566566
U2 - 10.22455/2619-0311-2021-3-98-120
DO - 10.22455/2619-0311-2021-3-98-120
M3 - Обзорная статья
SP - 98
EP - 120
JO - Dostoevsky and World Culture. Philological Journal
JF - Dostoevsky and World Culture. Philological Journal
SN - 2619-0311
IS - 3(15)
ER -
ID: 88849315