Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
Лингвистическое измерение квебекской парадипломатии. / Акимов, Юрий Германович.
в: ВЕСТНИК РГГУ. СЕРИЯ: ПОЛИТОЛОГИЯ. ИСТОРИЯ. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ. ЗАРУБЕЖНОЕ РЕГИОНОВЕДЕНИЕ. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ, № 3(13), 2018, стр. 7-25.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья › Рецензирование
}
TY - JOUR
T1 - Лингвистическое измерение квебекской парадипломатии
AU - Акимов, Юрий Германович
PY - 2018
Y1 - 2018
N2 - В статье рассматривается международная деятельность канадской франкоязычной провинции Квебек, нацеленная на защиту и продвижение в мире французского языка. Отмечается, что значительное влияние на нее оказала специфика языковой ситуации в Квебеке, жители которого долгое время боролись за свои лингвистические права. Особое значение имело провозглашение французского языка единственным официальным языком Квебека. В 1974 и 1977 гг. были приняты соответствующие законы, и началось осуществление политики «франсизации» и «языкового обустройства». Также прослеживается связь между процессом национального строительства, развернувшимся в Квебеке с начала 1960-х гг., и развитием его внешних связей, которые были нацелены не только на достижение материальных выгод от сотрудничества с зарубежными партнерами (экономическая парадипломатия), но и на продвижение на международной арене квебекской культуры, идентичности и французского языка (идентификационная парадипломатия). Движущей силой последней был франко-канадский / квебекский национализм. Основное внимание в статье уделяется лингвистической составляющей квебекскофранцузского «привилегированного партнерства», поддерживаемого уже на протяжении более полувека. Рассматриваются как отдельные программы, нацеленные на решение конкретных задач (выработку общей терминологии, единых норм и т. п.), так и роль языка в двусторонних квебекско-французских контактах в целом. Также анализируются отношения Квебека с другими франкоязычными странами и регионами и его деятельность в структурах Франкофонии. Рассматривается квебекское восприятие международного франкофонного сотрудничества. Показывается, что Квебек последовательно выступает за преодоление его франкоцентричного характера, воспринимая французский язык как достояние всего мира, а не как инструмент французской политики. Делается вывод о том, что для Квебека вопросы защиты французского языка и его продвижения в мире имеют большую значимость, чем для Франции.
AB - В статье рассматривается международная деятельность канадской франкоязычной провинции Квебек, нацеленная на защиту и продвижение в мире французского языка. Отмечается, что значительное влияние на нее оказала специфика языковой ситуации в Квебеке, жители которого долгое время боролись за свои лингвистические права. Особое значение имело провозглашение французского языка единственным официальным языком Квебека. В 1974 и 1977 гг. были приняты соответствующие законы, и началось осуществление политики «франсизации» и «языкового обустройства». Также прослеживается связь между процессом национального строительства, развернувшимся в Квебеке с начала 1960-х гг., и развитием его внешних связей, которые были нацелены не только на достижение материальных выгод от сотрудничества с зарубежными партнерами (экономическая парадипломатия), но и на продвижение на международной арене квебекской культуры, идентичности и французского языка (идентификационная парадипломатия). Движущей силой последней был франко-канадский / квебекский национализм. Основное внимание в статье уделяется лингвистической составляющей квебекскофранцузского «привилегированного партнерства», поддерживаемого уже на протяжении более полувека. Рассматриваются как отдельные программы, нацеленные на решение конкретных задач (выработку общей терминологии, единых норм и т. п.), так и роль языка в двусторонних квебекско-французских контактах в целом. Также анализируются отношения Квебека с другими франкоязычными странами и регионами и его деятельность в структурах Франкофонии. Рассматривается квебекское восприятие международного франкофонного сотрудничества. Показывается, что Квебек последовательно выступает за преодоление его франкоцентричного характера, воспринимая французский язык как достояние всего мира, а не как инструмент французской политики. Делается вывод о том, что для Квебека вопросы защиты французского языка и его продвижения в мире имеют большую значимость, чем для Франции.
KW - КВЕБЕК
KW - ПАРАДИПЛОМАТИЯ
KW - ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА
KW - ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
KW - ФРАНЦИЯ
KW - ФРАНКОФОНИЯ
KW - МЕЖДУНАРОДНОЕ ФРАНКОФОННОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=37339558
M3 - статья
SP - 7
EP - 25
JO - ВЕСТНИК РГГУ. СЕРИЯ: ПОЛИТОЛОГИЯ. ИСТОРИЯ. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ. ЗАРУБЕЖНОЕ РЕГИОНОВЕДЕНИЕ. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ
JF - ВЕСТНИК РГГУ. СЕРИЯ: ПОЛИТОЛОГИЯ. ИСТОРИЯ. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ. ЗАРУБЕЖНОЕ РЕГИОНОВЕДЕНИЕ. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ
SN - 2073-6339
IS - 3(13)
ER -
ID: 42667073