Standard

«Бесы» Вайды, Камю, Достоевского. / Бугаева, Л.Д.

Французская литературная классика на отечественном экране и русская на французском. ВГИК, 2012. стр. 230 с., С.15–26.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике

Harvard

Бугаева, ЛД 2012, «Бесы» Вайды, Камю, Достоевского. в Французская литературная классика на отечественном экране и русская на французском. ВГИК, стр. 230 с., С.15–26.

APA

Бугаева, Л. Д. (2012). «Бесы» Вайды, Камю, Достоевского. в Французская литературная классика на отечественном экране и русская на французском (стр. 230 с., С.15–26). ВГИК.

Vancouver

Бугаева ЛД. «Бесы» Вайды, Камю, Достоевского. в Французская литературная классика на отечественном экране и русская на французском. ВГИК. 2012. стр. 230 с., С.15–26

Author

Бугаева, Л.Д. / «Бесы» Вайды, Камю, Достоевского. Французская литературная классика на отечественном экране и русская на французском. ВГИК, 2012. стр. 230 с., С.15–26

BibTeX

@inbook{51348855000e42b8923f022870e03ba7,
title = "«Бесы» Вайды, Камю, Достоевского",
abstract = "Экранизация (как и римейк) предполагает особый тип интертекстуальности. Экранизация - явление комплексное, совмещающее в себе разные стратегии подхода к материалу первоисточника и его обработке: от миметического воспроизведения кинематографическими средствами составляющих нарратива до перевода содержания, выражения его другими символическими элементами, и до введения в экранизацию новых элементов, отсутствующих в тексте первоисточника. При этом труднейшей и практически невыполнимой задачей является воспроизведение интертекстуальных связей первоисточника. Как видно на примере «Бесов» Вайды данные стратегии действуют не изолированно друг от друга, но параллельно, их реализация происходит как в рамках всего фильма, так и в рамках одной линии или одного эпизода. Экранизация в результате оказывается сочетанием разнонаправленных стратегий.",
keywords = "Вайда, Камю, Достоевский, {"}Бесы{"}, кинонарратив, интертекст",
author = "Л.Д. Бугаева",
year = "2012",
language = "русский",
pages = "230 с., С.15–26",
booktitle = "Французская литературная классика на отечественном экране и русская на французском",
publisher = "ВГИК",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - «Бесы» Вайды, Камю, Достоевского

AU - Бугаева, Л.Д.

PY - 2012

Y1 - 2012

N2 - Экранизация (как и римейк) предполагает особый тип интертекстуальности. Экранизация - явление комплексное, совмещающее в себе разные стратегии подхода к материалу первоисточника и его обработке: от миметического воспроизведения кинематографическими средствами составляющих нарратива до перевода содержания, выражения его другими символическими элементами, и до введения в экранизацию новых элементов, отсутствующих в тексте первоисточника. При этом труднейшей и практически невыполнимой задачей является воспроизведение интертекстуальных связей первоисточника. Как видно на примере «Бесов» Вайды данные стратегии действуют не изолированно друг от друга, но параллельно, их реализация происходит как в рамках всего фильма, так и в рамках одной линии или одного эпизода. Экранизация в результате оказывается сочетанием разнонаправленных стратегий.

AB - Экранизация (как и римейк) предполагает особый тип интертекстуальности. Экранизация - явление комплексное, совмещающее в себе разные стратегии подхода к материалу первоисточника и его обработке: от миметического воспроизведения кинематографическими средствами составляющих нарратива до перевода содержания, выражения его другими символическими элементами, и до введения в экранизацию новых элементов, отсутствующих в тексте первоисточника. При этом труднейшей и практически невыполнимой задачей является воспроизведение интертекстуальных связей первоисточника. Как видно на примере «Бесов» Вайды данные стратегии действуют не изолированно друг от друга, но параллельно, их реализация происходит как в рамках всего фильма, так и в рамках одной линии или одного эпизода. Экранизация в результате оказывается сочетанием разнонаправленных стратегий.

KW - Вайда

KW - Камю

KW - Достоевский

KW - "Бесы"

KW - кинонарратив

KW - интертекст

M3 - статья в сборнике

SP - 230 с., С.15–26

BT - Французская литературная классика на отечественном экране и русская на французском

PB - ВГИК

ER -

ID: 4571001