Standard

Грамматические вопросы перевода. / Раина, Ольга Викторовна; Волошина, Гелена Казимировна.

СПб. : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2018. 44 стр.

Результаты исследований: Книги, отчёты, сборникиучебное-методическое пособиеучебнаяРецензирование

Harvard

Раина, ОВ & Волошина, ГК 2018, Грамматические вопросы перевода. Издательство Санкт-Петербургского университета, СПб.

APA

Раина, О. В., & Волошина, Г. К. (2018). Грамматические вопросы перевода. Издательство Санкт-Петербургского университета.

Vancouver

Раина ОВ, Волошина ГК. Грамматические вопросы перевода. СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2018. 44 стр.

Author

Раина, Ольга Викторовна ; Волошина, Гелена Казимировна. / Грамматические вопросы перевода. СПб. : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2018. 44 стр.

BibTeX

@book{0be9a6f148b743388e7039fbd68f358b,
title = "Грамматические вопросы перевода",
abstract = "В учебно-методическом пособии рассматриваются грамматические вопросы перевода с польского языка на русский и с русского на польский. Цель пособия — рассмотреть основные грамматические средства языка переводимого произведения и языка перевода. В качестве упражнений, направленных на развитие навыков практического перевода отглагольных существительных, существительных глагольного вида, причастных и деепричастных форм, личных местоимений в пособии использованы отрывки из произведений польской и русской художественной литературы. Пособие предназначено для обучающихся польскому языку по направлениям «Лингвистика» и «Филология».",
author = "Раина, {Ольга Викторовна} and Волошина, {Гелена Казимировна}",
year = "2018",
language = "русский",
isbn = "978-5-288-05788-5",
publisher = "Издательство Санкт-Петербургского университета",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - BOOK

T1 - Грамматические вопросы перевода

AU - Раина, Ольга Викторовна

AU - Волошина, Гелена Казимировна

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - В учебно-методическом пособии рассматриваются грамматические вопросы перевода с польского языка на русский и с русского на польский. Цель пособия — рассмотреть основные грамматические средства языка переводимого произведения и языка перевода. В качестве упражнений, направленных на развитие навыков практического перевода отглагольных существительных, существительных глагольного вида, причастных и деепричастных форм, личных местоимений в пособии использованы отрывки из произведений польской и русской художественной литературы. Пособие предназначено для обучающихся польскому языку по направлениям «Лингвистика» и «Филология».

AB - В учебно-методическом пособии рассматриваются грамматические вопросы перевода с польского языка на русский и с русского на польский. Цель пособия — рассмотреть основные грамматические средства языка переводимого произведения и языка перевода. В качестве упражнений, направленных на развитие навыков практического перевода отглагольных существительных, существительных глагольного вида, причастных и деепричастных форм, личных местоимений в пособии использованы отрывки из произведений польской и русской художественной литературы. Пособие предназначено для обучающихся польскому языку по направлениям «Лингвистика» и «Филология».

UR - https://pl.spb.ru/oegallery/item.php?ID=13977

UR - https://znanium.com/catalog/document?id=373766

M3 - учебное-методическое пособие

SN - 978-5-288-05788-5

BT - Грамматические вопросы перевода

PB - Издательство Санкт-Петербургского университета

CY - СПб.

ER -

ID: 37918936