Standard

Xeno-Marker as an Interpreter of Silence or Speech Behavior in Oral Communication (Difficulties in Translation and Teaching RFL. / Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна; Рыко, Анастасия Игоревна.

2022. Paper presented at III международная научно-практическая конференция Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования, Санкт-Петербург, Russian Federation.

Research output: Contribution to conferencePaperpeer-review

Harvard

Богданова-Бегларян, НВ & Рыко, АИ 2022, 'Xeno-Marker as an Interpreter of Silence or Speech Behavior in Oral Communication (Difficulties in Translation and Teaching RFL', Paper presented at III международная научно-практическая конференция Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования, Санкт-Петербург, Russian Federation, 23/09/20 - 25/09/21.

APA

Богданова-Бегларян, Н. В., & Рыко, А. И. (2022). Xeno-Marker as an Interpreter of Silence or Speech Behavior in Oral Communication (Difficulties in Translation and Teaching RFL. Paper presented at III международная научно-практическая конференция Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования, Санкт-Петербург, Russian Federation.

Vancouver

Богданова-Бегларян НВ, Рыко АИ. Xeno-Marker as an Interpreter of Silence or Speech Behavior in Oral Communication (Difficulties in Translation and Teaching RFL. 2022. Paper presented at III международная научно-практическая конференция Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования, Санкт-Петербург, Russian Federation.

Author

Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна ; Рыко, Анастасия Игоревна. / Xeno-Marker as an Interpreter of Silence or Speech Behavior in Oral Communication (Difficulties in Translation and Teaching RFL. Paper presented at III международная научно-практическая конференция Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования, Санкт-Петербург, Russian Federation.

BibTeX

@conference{fabeb5e4edd84d5883207eb17c44b07f,
title = "Xeno-Marker as an Interpreter of Silence or Speech Behavior in Oral Communication (Difficulties in Translation and Teaching RFL",
abstract = "On the edge of growing interest by modern linguistics to everyday speech, it becomes important to study various functional units used in natural communication. Pragmatic markers which are included, have lost their original lexical meaning in the process of pragmaticalization and perform only a certain function in oral discourse.The article examines one of the varieties of such units - pragmatic xeno-markers (PMXs), or rather, those of them that introduce into the oral narration not real someone else's speech, but someone else's {"}speaking{"} silence or {"}speaking{"} behavior: majachit mne / ja / deskat' / zhenikha privedu. This class in our speech is growing noticeably and has not yet been practically described.The study is based on the material of the oral subcorpus of the RNC and the speech corpus {"}One Day of Speech{"}. Set of units for analysis was collected using the criteria from the dictionary of pragmatic markers (2021).Contextual analysis showed that PMXs are often polyfunctional and structurally variable (tipa – tipa togo – tipa togo chto; vrode – vrode togo – vrode togo chto), homonymous not only to their significant prototypes, but often to each other. In context, these markers tend to interconnect into sequences. All this makes it extremely difficult to mark them during the annotation of speech corpora and sets new tasks for teachers of Russian as a foreign language, as well as in the practice of translating into other languages Russian literary texts containing such colloquial elements.",
keywords = "pragmatic marker, xeno-marker, another{\textquoteright}s speech, Other{\textquoteright}s presence, pragmaticalization",
author = "Богданова-Бегларян, {Наталья Викторовна} and Рыко, {Анастасия Игоревна}",
note = "Bogdanova-Beglarian, N.V., Ryko, A.I. Xeno-Marker as an Interpreter of Silence or Speech Behavior in Oral Communication (Difficulties in Translation and Teaching RFL // Синергия языков и культур 2021: междисциплинарные исследования. Сб. статей / Под ред. С.Ю. Рубцовой. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2022. – С. 80-89. ; null ; Conference date: 23-09-2020 Through 25-09-2021",
year = "2022",
month = mar,
day = "3",
language = "English",
url = "https://synergy.spbu.ru, https://events.spbu.ru/events/synergy-2021",

}

RIS

TY - CONF

T1 - Xeno-Marker as an Interpreter of Silence or Speech Behavior in Oral Communication (Difficulties in Translation and Teaching RFL

AU - Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна

AU - Рыко, Анастасия Игоревна

N1 - Conference code: IV

PY - 2022/3/3

Y1 - 2022/3/3

N2 - On the edge of growing interest by modern linguistics to everyday speech, it becomes important to study various functional units used in natural communication. Pragmatic markers which are included, have lost their original lexical meaning in the process of pragmaticalization and perform only a certain function in oral discourse.The article examines one of the varieties of such units - pragmatic xeno-markers (PMXs), or rather, those of them that introduce into the oral narration not real someone else's speech, but someone else's "speaking" silence or "speaking" behavior: majachit mne / ja / deskat' / zhenikha privedu. This class in our speech is growing noticeably and has not yet been practically described.The study is based on the material of the oral subcorpus of the RNC and the speech corpus "One Day of Speech". Set of units for analysis was collected using the criteria from the dictionary of pragmatic markers (2021).Contextual analysis showed that PMXs are often polyfunctional and structurally variable (tipa – tipa togo – tipa togo chto; vrode – vrode togo – vrode togo chto), homonymous not only to their significant prototypes, but often to each other. In context, these markers tend to interconnect into sequences. All this makes it extremely difficult to mark them during the annotation of speech corpora and sets new tasks for teachers of Russian as a foreign language, as well as in the practice of translating into other languages Russian literary texts containing such colloquial elements.

AB - On the edge of growing interest by modern linguistics to everyday speech, it becomes important to study various functional units used in natural communication. Pragmatic markers which are included, have lost their original lexical meaning in the process of pragmaticalization and perform only a certain function in oral discourse.The article examines one of the varieties of such units - pragmatic xeno-markers (PMXs), or rather, those of them that introduce into the oral narration not real someone else's speech, but someone else's "speaking" silence or "speaking" behavior: majachit mne / ja / deskat' / zhenikha privedu. This class in our speech is growing noticeably and has not yet been practically described.The study is based on the material of the oral subcorpus of the RNC and the speech corpus "One Day of Speech". Set of units for analysis was collected using the criteria from the dictionary of pragmatic markers (2021).Contextual analysis showed that PMXs are often polyfunctional and structurally variable (tipa – tipa togo – tipa togo chto; vrode – vrode togo – vrode togo chto), homonymous not only to their significant prototypes, but often to each other. In context, these markers tend to interconnect into sequences. All this makes it extremely difficult to mark them during the annotation of speech corpora and sets new tasks for teachers of Russian as a foreign language, as well as in the practice of translating into other languages Russian literary texts containing such colloquial elements.

KW - pragmatic marker, xeno-marker, another’s speech, Other’s presence, pragmaticalization

M3 - Paper

Y2 - 23 September 2020 through 25 September 2021

ER -

ID: 100566002