Standard

“Wir waren alle anders als wir sind“. Identitätssemiotik in Herta Müllers „Atemschaukel“. / Polubojarinova, Larissa .

Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 : Germanistik zwischen Tradition und Innovation. Vol. 10 Frankfurt am Main : Peter Lang, 2018. p. 377-381 (Publikationen der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG)).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionResearchpeer-review

Harvard

Polubojarinova, L 2018, “Wir waren alle anders als wir sind“. Identitätssemiotik in Herta Müllers „Atemschaukel“. in Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 : Germanistik zwischen Tradition und Innovation. vol. 10, Publikationen der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG), Peter Lang, Frankfurt am Main, pp. 377-381.

APA

Polubojarinova, L. (2018). “Wir waren alle anders als wir sind“. Identitätssemiotik in Herta Müllers „Atemschaukel“. In Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 : Germanistik zwischen Tradition und Innovation (Vol. 10, pp. 377-381). (Publikationen der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG)). Peter Lang.

Vancouver

Polubojarinova L. “Wir waren alle anders als wir sind“. Identitätssemiotik in Herta Müllers „Atemschaukel“. In Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 : Germanistik zwischen Tradition und Innovation. Vol. 10. Frankfurt am Main: Peter Lang. 2018. p. 377-381. (Publikationen der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG)).

Author

Polubojarinova, Larissa . / “Wir waren alle anders als wir sind“. Identitätssemiotik in Herta Müllers „Atemschaukel“. Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 : Germanistik zwischen Tradition und Innovation. Vol. 10 Frankfurt am Main : Peter Lang, 2018. pp. 377-381 (Publikationen der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG)).

BibTeX

@inproceedings{f64c3a25d4ad443486e526aee0d731a1,
title = "“Wir waren alle anders als wir sind“.: Identit{\"a}tssemiotik in Herta M{\"u}llers „Atemschaukel“",
abstract = "Ein Vertreter der deutschen Minderheit in Rum{\"a}nien, der aus b{\"u}rgerlichen Verh{\"a}ltnissen stammende siebzehnj{\"a}hrige Leo Auberg, wird im Januar 1945 in ein stalinistisches Arbeitslager unweit von Gorlovka in der Ukraine interniert und muss dort die n{\"a}chsten f{\"u}nf Jahre seines Lebens verbringen. So ist die Disposition des Romans von Herta M{\"u}ller Atemschaukel (2009). Herzzerrei{\ss}endes Heimweh plagt Leo im Laufe der ersten Lagerjahre nicht weniger grausam, als Hunger, miserable Wohnverh{\"a}ltnisse und die Schikanen der Aufseher. Bei den Internierten, die infolge der systematischen Unterern{\"a}hrung am Rande des Hungertodes stehen, decken sich die Hohlwangen mit einem spezifischen wei{\ss}en Flaum, sodass ihr Gesicht zur „Hasenmaske“ wird. Deswegen sagt man von den Hungersterbenden im Lager, „er (sie) hat einen Hasen ins Gesicht bekommen“, „ein Hase springt ihm (ihr) ins Gesicht.“1 Eine der typischen Arbeitsarten f{\"u}r die Lagerinsassen ist das Ausladen der Kohletransporte, unter anderem der Gaskohle, die man auf Russisch „hasowyj“ nennt. F{\"u}r den Deutschen Leo wird dieses fremde Wort zu jenem „dritten Ort“ (Homi Bhabha), an dem sich das f{\"u}r das Lager spezifische Idiom „einen Hasen ins Gesicht bekommen“ mit dem „b{\"u}rgerlich“ gef{\"a}rbten „heimischen“ Wort „Heimweh“ trifft. Das Russische„газовый“ h{\"o}rt sich f{\"u}r ihn nun an wie „Hasoweh“. „Das klingt wie verwundeter“2, – dieser Satz des Protagonisten markiert die Assoziation seiner selbst und...",
author = "Larissa Polubojarinova",
note = "Zhu, Jianhua, Zhao, Jin, Szurawitzki, Michael (Hrsg.) (2018): Germanistik zwischen Tradition und Innovation. Akten des XIII. Kongresses der Internationalen Vereinigung f{\"u}r Germanistik (IVG), Shanghai. Band 10: Experimentelle Gegenwartsliteratur – Neue Realismen. Formen des Realismus in der Gegenwartsliteratur – {\"O}kologie und Umweltwandel in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur – Entwicklungstendenzen der deutschen Literatur nach 1989/90. Neueste deutschsprachige Literatur als Speicher zeitgen{\"o}ssischer Identit{\"a}tsmodelle. Frankfurt/M. etc.: Peter Lang, 2018 (=Publikationen der Internationalen Vereinigung f{\"u}r Germanistik 29).",
year = "2018",
language = "немецкий",
isbn = "9783631707449",
volume = "10",
series = "Publikationen der Internationalen Vereinigung f{\"u}r Germanistik (IVG)",
publisher = "Peter Lang",
pages = "377--381",
booktitle = "Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015",
address = "Австрия",

}

RIS

TY - GEN

T1 - “Wir waren alle anders als wir sind“.

T2 - Identitätssemiotik in Herta Müllers „Atemschaukel“

AU - Polubojarinova, Larissa

N1 - Zhu, Jianhua, Zhao, Jin, Szurawitzki, Michael (Hrsg.) (2018): Germanistik zwischen Tradition und Innovation. Akten des XIII. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG), Shanghai. Band 10: Experimentelle Gegenwartsliteratur – Neue Realismen. Formen des Realismus in der Gegenwartsliteratur – Ökologie und Umweltwandel in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur – Entwicklungstendenzen der deutschen Literatur nach 1989/90. Neueste deutschsprachige Literatur als Speicher zeitgenössischer Identitätsmodelle. Frankfurt/M. etc.: Peter Lang, 2018 (=Publikationen der Internationalen Vereinigung für Germanistik 29).

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - Ein Vertreter der deutschen Minderheit in Rumänien, der aus bürgerlichen Verhältnissen stammende siebzehnjährige Leo Auberg, wird im Januar 1945 in ein stalinistisches Arbeitslager unweit von Gorlovka in der Ukraine interniert und muss dort die nächsten fünf Jahre seines Lebens verbringen. So ist die Disposition des Romans von Herta Müller Atemschaukel (2009). Herzzerreißendes Heimweh plagt Leo im Laufe der ersten Lagerjahre nicht weniger grausam, als Hunger, miserable Wohnverhältnisse und die Schikanen der Aufseher. Bei den Internierten, die infolge der systematischen Unterernährung am Rande des Hungertodes stehen, decken sich die Hohlwangen mit einem spezifischen weißen Flaum, sodass ihr Gesicht zur „Hasenmaske“ wird. Deswegen sagt man von den Hungersterbenden im Lager, „er (sie) hat einen Hasen ins Gesicht bekommen“, „ein Hase springt ihm (ihr) ins Gesicht.“1 Eine der typischen Arbeitsarten für die Lagerinsassen ist das Ausladen der Kohletransporte, unter anderem der Gaskohle, die man auf Russisch „hasowyj“ nennt. Für den Deutschen Leo wird dieses fremde Wort zu jenem „dritten Ort“ (Homi Bhabha), an dem sich das für das Lager spezifische Idiom „einen Hasen ins Gesicht bekommen“ mit dem „bürgerlich“ gefärbten „heimischen“ Wort „Heimweh“ trifft. Das Russische„газовый“ hört sich für ihn nun an wie „Hasoweh“. „Das klingt wie verwundeter“2, – dieser Satz des Protagonisten markiert die Assoziation seiner selbst und...

AB - Ein Vertreter der deutschen Minderheit in Rumänien, der aus bürgerlichen Verhältnissen stammende siebzehnjährige Leo Auberg, wird im Januar 1945 in ein stalinistisches Arbeitslager unweit von Gorlovka in der Ukraine interniert und muss dort die nächsten fünf Jahre seines Lebens verbringen. So ist die Disposition des Romans von Herta Müller Atemschaukel (2009). Herzzerreißendes Heimweh plagt Leo im Laufe der ersten Lagerjahre nicht weniger grausam, als Hunger, miserable Wohnverhältnisse und die Schikanen der Aufseher. Bei den Internierten, die infolge der systematischen Unterernährung am Rande des Hungertodes stehen, decken sich die Hohlwangen mit einem spezifischen weißen Flaum, sodass ihr Gesicht zur „Hasenmaske“ wird. Deswegen sagt man von den Hungersterbenden im Lager, „er (sie) hat einen Hasen ins Gesicht bekommen“, „ein Hase springt ihm (ihr) ins Gesicht.“1 Eine der typischen Arbeitsarten für die Lagerinsassen ist das Ausladen der Kohletransporte, unter anderem der Gaskohle, die man auf Russisch „hasowyj“ nennt. Für den Deutschen Leo wird dieses fremde Wort zu jenem „dritten Ort“ (Homi Bhabha), an dem sich das für das Lager spezifische Idiom „einen Hasen ins Gesicht bekommen“ mit dem „bürgerlich“ gefärbten „heimischen“ Wort „Heimweh“ trifft. Das Russische„газовый“ hört sich für ihn nun an wie „Hasoweh“. „Das klingt wie verwundeter“2, – dieser Satz des Protagonisten markiert die Assoziation seiner selbst und...

UR - https://d-nb.info/1155254449/04

UR - https://www.peterlang.com/view/9783631707449/chapter-061.xhtml

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 9783631707449

VL - 10

T3 - Publikationen der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG)

SP - 377

EP - 381

BT - Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015

PB - Peter Lang

CY - Frankfurt am Main

ER -

ID: 48573708