Standard

《聊斋志异》的俄译历史及影响. / Сторожук, Александр Георгиевич.

“文本世界的内与外——多重视域下的中国古典文学研究” 国际学术研讨会论文集. Vol. 2 Ухань : 华中师范大学, 2018. p. 616-622.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionResearchpeer-review

Harvard

Сторожук, АГ 2018, 《聊斋志异》的俄译历史及影响. in “文本世界的内与外——多重视域下的中国古典文学研究” 国际学术研讨会论文集. vol. 2, 华中师范大学, Ухань, pp. 616-622.

APA

Сторожук, А. Г. (2018). 《聊斋志异》的俄译历史及影响. In “文本世界的内与外——多重视域下的中国古典文学研究” 国际学术研讨会论文集 (Vol. 2, pp. 616-622). 华中师范大学.

Vancouver

Сторожук АГ. 《聊斋志异》的俄译历史及影响. In “文本世界的内与外——多重视域下的中国古典文学研究” 国际学术研讨会论文集. Vol. 2. Ухань: 华中师范大学. 2018. p. 616-622

Author

Сторожук, Александр Георгиевич. / 《聊斋志异》的俄译历史及影响. “文本世界的内与外——多重视域下的中国古典文学研究” 国际学术研讨会论文集. Vol. 2 Ухань : 华中师范大学, 2018. pp. 616-622

BibTeX

@inproceedings{a6df68b9c20d48bc9df27bb3cdf1506a,
title = "《聊斋志异》的俄译历史及影响",
keywords = "translations; translation history in Russian; Pu Song-ling; Liao Zhai zhiyi, 文学翻译,俄译历史,蒲松龄,《聊斋志异》",
author = "Сторожук, {Александр Георгиевич}",
year = "2018",
language = "Китайский",
volume = "2",
pages = "616--622",
booktitle = "“文本世界的内与外——多重视域下的中国古典文学研究” 国际学术研讨会论文集",
publisher = "华中师范大学",
address = "Китай",

}

RIS

TY - GEN

T1 - 《聊斋志异》的俄译历史及影响

AU - Сторожук, Александр Георгиевич

PY - 2018

Y1 - 2018

KW - translations; translation history in Russian; Pu Song-ling; Liao Zhai zhiyi

KW - 文学翻译,俄译历史,蒲松龄,《聊斋志异》

M3 - статья в сборнике материалов конференции

VL - 2

SP - 616

EP - 622

BT - “文本世界的内与外——多重视域下的中国古典文学研究” 国际学术研讨会论文集

PB - 华中师范大学

CY - Ухань

ER -

ID: 35753388