Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
THE SPECIFICS OF INTERPRETATION IN JAPANESE: THE PATH FROM CONSECUTIVE TO SIMULTANEOUS INTERPRETATION. / Ibrakhim, Inga.
In: ANNALS OF “DIMITRIE CANTEMIR” CHRISTIAN UNIVERSITY LINGUISTICS, LITERATURE AND METHODOLOGY OF TEACHING, Vol. XIX, No. 1, 08.2020, p. 22-30.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - THE SPECIFICS OF INTERPRETATION IN JAPANESE: THE PATH FROM CONSECUTIVE TO SIMULTANEOUS INTERPRETATION
AU - Ibrakhim, Inga
PY - 2020/8
Y1 - 2020/8
N2 - The fast development of Japanese-Russian relations accompanied by a large number of events and meetings led to an increase in demand for consecutive and simultaneous interpreters, and hence revealed not only the lack of interpreters of Japanese but also the lack in the methodology of their training at Russian universities. Indeed, simultaneous interpreting has always been considered as a part of postuniversity education and individual career development. To answer the challenge this paper gives a brief review of exercise types, each aiming to develop a special technique and strategy used in spontaneous interpreting, such generalizing, segmentation, compressing and decompressing. Also, we look into completely opposite approaches from a syntax and word order perspective while interpreting consequently and spontaneously. All the exercises reviewed might be introduced during an intermediate course of Japanese, since they contribute not only to the development of spontaneous interpretation skills but also help students to master consecutive interpretation.
AB - The fast development of Japanese-Russian relations accompanied by a large number of events and meetings led to an increase in demand for consecutive and simultaneous interpreters, and hence revealed not only the lack of interpreters of Japanese but also the lack in the methodology of their training at Russian universities. Indeed, simultaneous interpreting has always been considered as a part of postuniversity education and individual career development. To answer the challenge this paper gives a brief review of exercise types, each aiming to develop a special technique and strategy used in spontaneous interpreting, such generalizing, segmentation, compressing and decompressing. Also, we look into completely opposite approaches from a syntax and word order perspective while interpreting consequently and spontaneously. All the exercises reviewed might be introduced during an intermediate course of Japanese, since they contribute not only to the development of spontaneous interpretation skills but also help students to master consecutive interpretation.
KW - japanese linguistics
KW - Simultaneous interpreting
KW - Japanese-Russian interpreter
KW - simultaneous interpretation
KW - interpreter training
KW - strategies in spontaneous interpreting
KW - simultaneous interpretation techniques
UR - http://aflls.ucdc.ro/doc/ANALE%20Flls%20nr.%201%20-%202020.pdf
M3 - Article
VL - XIX
SP - 22
EP - 30
JO - ANNALS OF “DIMITRIE CANTEMIR” CHRISTIAN UNIVERSITY LINGUISTICS, LITERATURE AND METHODOLOGY OF TEACHING
JF - ANNALS OF “DIMITRIE CANTEMIR” CHRISTIAN UNIVERSITY LINGUISTICS, LITERATURE AND METHODOLOGY OF TEACHING
SN - 2065-0868
IS - 1
ER -
ID: 71007430