Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Sobre un tema ruso en la poesía gallega: Ramón Cabanillas y Nikolái Nekrásov. / Zernova, Elena .
In: Madrygal. Revista de Estudios Gallegos, Vol. 22 , 2019, p. 293-301.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - Sobre un tema ruso en la poesía gallega: Ramón Cabanillas y Nikolái Nekrásov
AU - Zernova, Elena
N1 - Zernova, E. (2019): “Sobre un tema ruso en la poesía gallega: Ramón Cabanillas y Nikolái Nekrásov”, en Madrygal. Revista de Estudios Gallegos 22, pp. 293-301. NOTAS1 Universidad Estatal de San Petersburgo, Departamento de Filología Románica. Correo-e: e.zernova@spbu.ru
PY - 2019
Y1 - 2019
N2 - The study analyzed a specific episode of the reception of Russian literature in Galicia linked to the name of the Galician writer Ramón Cabanillas, who in 1924 published in the newspaper A Nosa Terra an original paraphrase of the poem by Nikolai Nekrasov “The forgotten village”. Interpreting the text of Nekrasov through his own artistic vision and using a different poetic form, Cabanillas actually created a new artwork, although based on the key idea of the original. The study shed light on the reasons why the interest in oeuvre of the outstanding Russian writer emerged and on the pos-sible ways to get acquainted with his poem. The comparative philological analysis of the Russian and Galician texts of the poem, as well as the examination of their translations into French (Alexandre Dumas) and Spanish (Antonio Balbin de Unquera), which could serve as a possible source for the Cabanillas’ version, allowed us to state that Russian literature ac-quired an original, sometimes unusual, reflection in the mirror of Galician culture. This fact still requires a detailed study.
AB - The study analyzed a specific episode of the reception of Russian literature in Galicia linked to the name of the Galician writer Ramón Cabanillas, who in 1924 published in the newspaper A Nosa Terra an original paraphrase of the poem by Nikolai Nekrasov “The forgotten village”. Interpreting the text of Nekrasov through his own artistic vision and using a different poetic form, Cabanillas actually created a new artwork, although based on the key idea of the original. The study shed light on the reasons why the interest in oeuvre of the outstanding Russian writer emerged and on the pos-sible ways to get acquainted with his poem. The comparative philological analysis of the Russian and Galician texts of the poem, as well as the examination of their translations into French (Alexandre Dumas) and Spanish (Antonio Balbin de Unquera), which could serve as a possible source for the Cabanillas’ version, allowed us to state that Russian literature ac-quired an original, sometimes unusual, reflection in the mirror of Galician culture. This fact still requires a detailed study.
KW - Galician Literature
KW - poetic translation
KW - comparative analysis
KW - Ramón Cabanillas
KW - Nikolái Nekrasov
UR - https://revistas.ucm.es/index.php/MADR/article/view/66867/4564456552368
M3 - статья
VL - 22
SP - 293
EP - 301
JO - Madrygal. Revista de Estudios Gallegos
JF - Madrygal. Revista de Estudios Gallegos
SN - 1138-9664
ER -
ID: 50612834