Standard

Self-Repair in Elicited Narrative Production in Speakers of Russian as the First (L1), Second (L2), and Heritage (HL) Language. / Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна; Зайдес, Кристина Денисовна; Верховцева, Татьяна ; Меир, Наталья ; Берадзе, Марианна .

In: Languages, Vol. 7, No. 3, 229, 02.09.2022.

Research output: Contribution to journalConference articlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{f409101d0a114c14a3444641025cf617,
title = "Self-Repair in Elicited Narrative Production in Speakers of Russian as the First (L1), Second (L2), and Heritage (HL) Language",
abstract = "The current study investigates self-repairs in the speech of three groups of Russian speakers: monolingual controls (N = 12) residing in the Russian Federation, for whom Russian is their first dominant language (L1); bilingual Russian–Hebrew speaking participants (N = 12), who acquired Russian as their Heritage Language (HL) in contact with the dominant Societal Hebrew in Israel; and bilingual Russian–Chinese speakers (N = 12) residing in the Russian Federation at the time of testing, for whom Russian is their second language (L2). Picture-elicited narratives were coded for instances of self-repairs, split into Conceptualizer Repairs (C-repairs)—which imply pragmatic, semantic, orlexical changes—and Formulator Repairs (F-repairs), correcting different types of errors. In addition, self-repair initiators—such as cut-offs, hesitation pauses, and discourse markers—were annotated before each instance of self-repair. The results indicate that L2 speakers, in general, use self-repairs more frequently than L1 and HL speakers. L1 speakers hardly produced F-repairs, while HL andL2 speakers resorted to both C- and F-repairs. L1 speakers mainly used C-repairs for appropriacy, whereas HL and L2 speakers used C-repairs for rephrasing and lexical item change. As for F-repairs, HL speakers tended to change pronunciation and morphology, while L2 speakers implemented moremorphological repairs. Lexical initiators of self-repairs were more common in L1 speech; however, in the L2 group we saw much more frequent cut-offs of repaired speech fragments. As such, varying self-repair strategies were employed by different speaker groups, shedding light on the underlying processes of language production. There was also evidence of cross-linguistic transfer of non-lexical self-repair initiators: HL speakers resorted to prolongations as initiators in HL-Russian (a strategy that is common in their dominant language, Hebrew), whereas L1 speakers used vocalized and silent pauses more frequently.",
keywords = "self-repair; first language; heritage language; second language; spoken speech; elicited narrative production; Russian, self-repair; first language; heritage language; second language; spoken speech; elicited narrative production; Russian, elicited narrative production, heritage language, Russian, first language, second language, self-repair, spoken speech",
author = "Богданова-Бегларян, {Наталья Викторовна} and Зайдес, {Кристина Денисовна} and Татьяна Верховцева and Наталья Меир and Марианна Берадзе",
note = "Bogdanova-Beglarian N., Beradze, M., Verkhovtseva, T., Zaides, K., Meir, N. Self-Repair in Elicited Narrative Production in Speakers of Russian as the First (L1), Second (L2), and Heritage (HL) Language // Language, 7, 229, 2022 [Электронный ресурс] / https://www.mdpi.com/2226-471X/7/3/229/htm Publisher Copyright: {\textcopyright} 2022 by the authors.",
year = "2022",
month = sep,
day = "2",
doi = "10.3390/languages7030229",
language = "English",
volume = "7",
journal = "Languages",
issn = "2226-471X",
publisher = "MDPI AG",
number = "3",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Self-Repair in Elicited Narrative Production in Speakers of Russian as the First (L1), Second (L2), and Heritage (HL) Language

AU - Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна

AU - Зайдес, Кристина Денисовна

AU - Верховцева, Татьяна

AU - Меир, Наталья

AU - Берадзе, Марианна

N1 - Bogdanova-Beglarian N., Beradze, M., Verkhovtseva, T., Zaides, K., Meir, N. Self-Repair in Elicited Narrative Production in Speakers of Russian as the First (L1), Second (L2), and Heritage (HL) Language // Language, 7, 229, 2022 [Электронный ресурс] / https://www.mdpi.com/2226-471X/7/3/229/htm Publisher Copyright: © 2022 by the authors.

PY - 2022/9/2

Y1 - 2022/9/2

N2 - The current study investigates self-repairs in the speech of three groups of Russian speakers: monolingual controls (N = 12) residing in the Russian Federation, for whom Russian is their first dominant language (L1); bilingual Russian–Hebrew speaking participants (N = 12), who acquired Russian as their Heritage Language (HL) in contact with the dominant Societal Hebrew in Israel; and bilingual Russian–Chinese speakers (N = 12) residing in the Russian Federation at the time of testing, for whom Russian is their second language (L2). Picture-elicited narratives were coded for instances of self-repairs, split into Conceptualizer Repairs (C-repairs)—which imply pragmatic, semantic, orlexical changes—and Formulator Repairs (F-repairs), correcting different types of errors. In addition, self-repair initiators—such as cut-offs, hesitation pauses, and discourse markers—were annotated before each instance of self-repair. The results indicate that L2 speakers, in general, use self-repairs more frequently than L1 and HL speakers. L1 speakers hardly produced F-repairs, while HL andL2 speakers resorted to both C- and F-repairs. L1 speakers mainly used C-repairs for appropriacy, whereas HL and L2 speakers used C-repairs for rephrasing and lexical item change. As for F-repairs, HL speakers tended to change pronunciation and morphology, while L2 speakers implemented moremorphological repairs. Lexical initiators of self-repairs were more common in L1 speech; however, in the L2 group we saw much more frequent cut-offs of repaired speech fragments. As such, varying self-repair strategies were employed by different speaker groups, shedding light on the underlying processes of language production. There was also evidence of cross-linguistic transfer of non-lexical self-repair initiators: HL speakers resorted to prolongations as initiators in HL-Russian (a strategy that is common in their dominant language, Hebrew), whereas L1 speakers used vocalized and silent pauses more frequently.

AB - The current study investigates self-repairs in the speech of three groups of Russian speakers: monolingual controls (N = 12) residing in the Russian Federation, for whom Russian is their first dominant language (L1); bilingual Russian–Hebrew speaking participants (N = 12), who acquired Russian as their Heritage Language (HL) in contact with the dominant Societal Hebrew in Israel; and bilingual Russian–Chinese speakers (N = 12) residing in the Russian Federation at the time of testing, for whom Russian is their second language (L2). Picture-elicited narratives were coded for instances of self-repairs, split into Conceptualizer Repairs (C-repairs)—which imply pragmatic, semantic, orlexical changes—and Formulator Repairs (F-repairs), correcting different types of errors. In addition, self-repair initiators—such as cut-offs, hesitation pauses, and discourse markers—were annotated before each instance of self-repair. The results indicate that L2 speakers, in general, use self-repairs more frequently than L1 and HL speakers. L1 speakers hardly produced F-repairs, while HL andL2 speakers resorted to both C- and F-repairs. L1 speakers mainly used C-repairs for appropriacy, whereas HL and L2 speakers used C-repairs for rephrasing and lexical item change. As for F-repairs, HL speakers tended to change pronunciation and morphology, while L2 speakers implemented moremorphological repairs. Lexical initiators of self-repairs were more common in L1 speech; however, in the L2 group we saw much more frequent cut-offs of repaired speech fragments. As such, varying self-repair strategies were employed by different speaker groups, shedding light on the underlying processes of language production. There was also evidence of cross-linguistic transfer of non-lexical self-repair initiators: HL speakers resorted to prolongations as initiators in HL-Russian (a strategy that is common in their dominant language, Hebrew), whereas L1 speakers used vocalized and silent pauses more frequently.

KW - self-repair; first language; heritage language; second language; spoken speech; elicited narrative production; Russian

KW - self-repair; first language; heritage language; second language; spoken speech; elicited narrative production; Russian

KW - elicited narrative production

KW - heritage language

KW - Russian

KW - first language

KW - second language

KW - self-repair

KW - spoken speech

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85138675174&partnerID=8YFLogxK

UR - https://www.mendeley.com/catalogue/7c8edca1-90d3-3634-81ad-d1ffbc3460c5/

U2 - 10.3390/languages7030229

DO - 10.3390/languages7030229

M3 - Conference article

VL - 7

JO - Languages

JF - Languages

SN - 2226-471X

IS - 3

M1 - 229

ER -

ID: 100545259