Standard

Natalia Med.El código literario cultural en la fraseología de las lenguas romances// Interlingua.Structural fixedness and conceptual idiomaticity.Editorial Comares, Granada ,2023- №364. / Мед, Наталья Григорьевна.

Structural fixedness and conceptual idiomaticity: Elena Arsentieva in memoriam. Granada, 2023. p. 33-44 (Interlingua ; Vol. 364).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologyResearchpeer-review

Harvard

Мед, НГ 2023, Natalia Med.El código literario cultural en la fraseología de las lenguas romances// Interlingua.Structural fixedness and conceptual idiomaticity.Editorial Comares, Granada ,2023- №364. in Structural fixedness and conceptual idiomaticity: Elena Arsentieva in memoriam. Interlingua , vol. 364, Granada, pp. 33-44.

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@inbook{f7a947ec5e4c4b28b35a49ec37e7f588,
title = "Natalia Med.El c{\'o}digo literario cultural en la fraseolog{\'i}a de las lenguas romances// Interlingua.Structural fixedness and conceptual idiomaticity.Editorial Comares, Granada ,2023- №364",
keywords = "Romance languages, phraseology, intertextuality, precedent phenomena, cultural literary code",
author = "Мед, {Наталья Григорьевна}",
note = "The article {"}The Literary Code of Culture in the Phraseology of the Romance Languages{"} is devoted to the problem of intertextuality and the analysis of precedent phenomena associated with the literary texts of the Romance languages (Spanish, French, Italian and Portuguese), the names of their authors and actors, as well as quotations from various literary works and allusions to precedent situations that are directly or indirectly reflected in phraseological units that form the cultural and literary codes of the languages under consideration. V.Teliya, the founder of Russian linguoculturology, formulated its basic concepts, such as cultural text, cultural code, linguocultural competence, cultural connotation, thesaurus of culture, symbolarium of culture. The basis for this linguoculturological analysis are phraseological units associated with the masterpieces of Cervantes, Lope de Vega, Corneille, Proust, Dante Alighieri, Manzoni, Collodi, Cam{\~o}es, Queiroz and others. The study was conducted on the basis of phraseological dictionaries of 4 Romance languages (Spanish, French, Italian and Portuguese) and examples of the use of phraseological units in journalistic discourse and in colloquial speech. The results of the study showed that such phraseological units are widely used in Romance languages in order to increase expressiveness, acquire new connotations or new meanings that retain a certain connection with a particular precedent phenomenon, but often have an opaque motivation, which requires the reader or participant in the communicative act to have sufficient knowledge of the literature necessary to decipher the implicit meanings of the text.",
year = "2023",
language = "испанский",
series = "Interlingua ",
pages = "33--44",
booktitle = "Structural fixedness and conceptual idiomaticity",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - Natalia Med.El código literario cultural en la fraseología de las lenguas romances// Interlingua.Structural fixedness and conceptual idiomaticity.Editorial Comares, Granada ,2023- №364

AU - Мед, Наталья Григорьевна

N1 - The article "The Literary Code of Culture in the Phraseology of the Romance Languages" is devoted to the problem of intertextuality and the analysis of precedent phenomena associated with the literary texts of the Romance languages (Spanish, French, Italian and Portuguese), the names of their authors and actors, as well as quotations from various literary works and allusions to precedent situations that are directly or indirectly reflected in phraseological units that form the cultural and literary codes of the languages under consideration. V.Teliya, the founder of Russian linguoculturology, formulated its basic concepts, such as cultural text, cultural code, linguocultural competence, cultural connotation, thesaurus of culture, symbolarium of culture. The basis for this linguoculturological analysis are phraseological units associated with the masterpieces of Cervantes, Lope de Vega, Corneille, Proust, Dante Alighieri, Manzoni, Collodi, Camões, Queiroz and others. The study was conducted on the basis of phraseological dictionaries of 4 Romance languages (Spanish, French, Italian and Portuguese) and examples of the use of phraseological units in journalistic discourse and in colloquial speech. The results of the study showed that such phraseological units are widely used in Romance languages in order to increase expressiveness, acquire new connotations or new meanings that retain a certain connection with a particular precedent phenomenon, but often have an opaque motivation, which requires the reader or participant in the communicative act to have sufficient knowledge of the literature necessary to decipher the implicit meanings of the text.

PY - 2023

Y1 - 2023

KW - Romance languages, phraseology, intertextuality, precedent phenomena, cultural literary code

M3 - статья в сборнике

T3 - Interlingua

SP - 33

EP - 44

BT - Structural fixedness and conceptual idiomaticity

CY - Granada

ER -

ID: 121191305