Wörter und Phraseologismen werden in der Diskurslinguistik als basale Elemente von Aussagen verstanden. Das Ziel dieser Fallstudie besteht in der diskurslinguistischen diachronen Analyse des semantischen Wandels des Lexems солидарность [solidarnost'] 'Solidarität' im Russischen von der Entlehnung aus dem Französischen im 19. Jh. bis zur Etablierung als Komponente der ideologischen Kollokationen международная солидарность/интернациональная солидарность [meždunarodnaja solidarnost'/internacional'naja solidarnost'] 'internationale Solidarität' mit einem hohen ethischen Wert im 20. Jh. Die These lautet: Die genannten Kollokationen in den Prawda-Zeitungstexten des 20. Jahrhunderts sind frequent aber ereignisgebunden. Dadurch entwickeln sich Kollokationen mit солидарность zu Fahnenphrasemen. Für den Beweis der These werden vier Ereignisse aus der Periode von 1953 bis 1982, der Zeit des intensiven Aufbaus des Sozialismus in der UdSSR und in den Volksdemokratien, als Zeitspanne für die Analyse der Anwendung der Fahnenphraseme gewählt. Diese vier diskursiv relevanten Ereignisse (zwei Jugendweltfestspiele, zwei Todesfälle von Staatschefs), die die Anwendungsfrequenz des Fahnenphrasems meždunarodnaja solidarnost'/internacional'naja solidarnost' beeinflusst haben, werden in ausgewählten Textbelegen analysiert. Die Analyse der intratextuellen Ebene, die auch die wortorientierte Analyse einschließt, erweist die ideologischen Fahnenphraseme международная солидарность/интернациональная солидарность diskurses im Russischen in der 2. Hälfte des 20. Jahrhunderts.
Translated title of the contributionМеждународная солидарность как идеологический фразеологизм в дискурсивном сравнениии 1953-1982 гг. в русском языке.
Original languageGerman
Pages (from-to)57-77
Number of pages20
JournalSprache&Sprachen
Issue numberS
StatePublished - Jun 2020

    Scopus subject areas

  • Arts and Humanities(all)

ID: 61471363