Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Посвящение Н.М. Карамзина, адресованное императору Александру I, в китайском переводе «Истории государства Российского». Введение, перевод с китайского и маньчжурского, примечания . / Пан, Т.А.; Маяцкий, Д.И.; Лю, Жо-мэй.
In: Письменные памятники Востока, Vol. 16, No. 1(36), 05.2019, p. 5-34.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - Посвящение Н.М. Карамзина, адресованное императору Александру I, в китайском переводе «Истории государства Российского».
T2 - Введение, перевод с китайского и маньчжурского, примечания
AU - Пан, Т.А.
AU - Маяцкий, Д.И.
AU - Лю, Жо-мэй
PY - 2019/5
Y1 - 2019/5
N2 - Первые три тома «Истории государства Российского» Н.М. Карамзина были переведены на китайский язык Захаром Леонтьевским, студентом Десятой пекинской духовной миссии в Пекине (1820–1830). В трех основных восточных фондах Санкт-Петербурга хранятся списки рукописи этого перевода: один список — в Российской национальной библиотеке (РНБ), три — в Восточном отделе Научной библиотеки СПбГУ (ВО НБ СПбГУ) и четыре — в Институте восточных рукописей (ИВР) РАН. В двух из этих рукописей имеется посвящение Н.М. Карамзина российскому императору Александру I — в переводе на китайский язык (в РНБ) и на два языка, китайский и маньчжурский (в ВО НБ СПбГУ). В данной статье описываются всеимеющиеся списки перевода «Истории государства Российского» и впервые публикуются тексты посвящения на китайском и маньчжурском языках и их переводы на русский.
AB - Первые три тома «Истории государства Российского» Н.М. Карамзина были переведены на китайский язык Захаром Леонтьевским, студентом Десятой пекинской духовной миссии в Пекине (1820–1830). В трех основных восточных фондах Санкт-Петербурга хранятся списки рукописи этого перевода: один список — в Российской национальной библиотеке (РНБ), три — в Восточном отделе Научной библиотеки СПбГУ (ВО НБ СПбГУ) и четыре — в Институте восточных рукописей (ИВР) РАН. В двух из этих рукописей имеется посвящение Н.М. Карамзина российскому императору Александру I — в переводе на китайский язык (в РНБ) и на два языка, китайский и маньчжурский (в ВО НБ СПбГУ). В данной статье описываются всеимеющиеся списки перевода «Истории государства Российского» и впервые публикуются тексты посвящения на китайском и маньчжурском языках и их переводы на русский.
KW - З.Ф. Леонтьевский
KW - "Ло сия го ши"
KW - Китайские коллекции СПбГУ
KW - китайский перевод "Истории государства Российского"
KW - Н.Карамзин
UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=38510983
M3 - статья
VL - 16
SP - 5
EP - 34
JO - Письменные памятники Востока
JF - Письменные памятники Востока
SN - 1811-8062
IS - 1(36)
ER -
ID: 43298604