Standard

ПЕРЕВОДЫ «КОНСТАНТИНОВА ДАРА» В МОСКОВСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ 30-х гг. XVI в. И В ПЕЧАТНОЙ КОРМЧЕЙ 1653 г. / Афанасьева, Татьяна Игоревна.

In: ДРЕВНЯЯ РУСЬ. ВОПРОСЫ МЕДИЕВИСТИКИ, Vol. 87, No. 1, 29.06.2022, p. 151-158.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{c0aee0d6f2d7413d815dcf7b2b2fd878,
title = "ПЕРЕВОДЫ «КОНСТАНТИНОВА ДАРА» В МОСКОВСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ 30-х гг. XVI в. И В ПЕЧАТНОЙ КОРМЧЕЙ 1653 г.",
abstract = "The article examines the mixed redactions of the Donatio Constantini, made on the basis of two translations from the Greek language: one of the Moscow time, made by Metropolitan Cyprian and the southwestern one, made on the territory of the Grand Duchy of Lithuania after the Union of Florence. Three mixed editions were revealed, which were made sequentially, each on the basis of the previous one: in the Nomocanon of Nifont Kormilitsyn, in the manuscript of Trinity collection belonging to Metropolitan Ioasaph and in the printed Nomocanon of 1653.",
keywords = "Donatio Constantini, Nomocanon, text editing",
author = "Афанасьева, {Татьяна Игоревна}",
year = "2022",
month = jun,
day = "29",
doi = "10.25986/IRI.2022.87.1.012",
language = "русский",
volume = "87",
pages = "151--158",
journal = "ДРЕВНЯЯ РУСЬ. ВОПРОСЫ МЕДИЕВИСТИКИ",
issn = "2071-9574",
publisher = "Издательство «Индрик»",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - ПЕРЕВОДЫ «КОНСТАНТИНОВА ДАРА» В МОСКОВСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ 30-х гг. XVI в. И В ПЕЧАТНОЙ КОРМЧЕЙ 1653 г.

AU - Афанасьева, Татьяна Игоревна

PY - 2022/6/29

Y1 - 2022/6/29

N2 - The article examines the mixed redactions of the Donatio Constantini, made on the basis of two translations from the Greek language: one of the Moscow time, made by Metropolitan Cyprian and the southwestern one, made on the territory of the Grand Duchy of Lithuania after the Union of Florence. Three mixed editions were revealed, which were made sequentially, each on the basis of the previous one: in the Nomocanon of Nifont Kormilitsyn, in the manuscript of Trinity collection belonging to Metropolitan Ioasaph and in the printed Nomocanon of 1653.

AB - The article examines the mixed redactions of the Donatio Constantini, made on the basis of two translations from the Greek language: one of the Moscow time, made by Metropolitan Cyprian and the southwestern one, made on the territory of the Grand Duchy of Lithuania after the Union of Florence. Three mixed editions were revealed, which were made sequentially, each on the basis of the previous one: in the Nomocanon of Nifont Kormilitsyn, in the manuscript of Trinity collection belonging to Metropolitan Ioasaph and in the printed Nomocanon of 1653.

KW - Donatio Constantini

KW - Nomocanon

KW - text editing

UR - https://www.mendeley.com/catalogue/6c6da7f2-bcc2-3be9-9bdd-b13d1a4a11e8/

U2 - 10.25986/IRI.2022.87.1.012

DO - 10.25986/IRI.2022.87.1.012

M3 - статья

VL - 87

SP - 151

EP - 158

JO - ДРЕВНЯЯ РУСЬ. ВОПРОСЫ МЕДИЕВИСТИКИ

JF - ДРЕВНЯЯ РУСЬ. ВОПРОСЫ МЕДИЕВИСТИКИ

SN - 2071-9574

IS - 1

ER -

ID: 93535187