Research output: Contribution to conference › Abstract › peer-review
Кто ищет, тот всегда найдет: в поисках нового в повседневном дискурсе, или ВСЁ как прагматический маркер-заместитель. / Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна.
2025. 1117-1118 Abstract from LIII Международная филологическая научная конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой, Санкт-Петербург, Russian Federation.Research output: Contribution to conference › Abstract › peer-review
}
TY - CONF
T1 - Кто ищет, тот всегда найдет: в поисках нового в повседневном дискурсе, или ВСЁ как прагматический маркер-заместитель
AU - Богданова-Бегларян, Наталья Викторовна
N1 - Conference code: 53
PY - 2025/10/15
Y1 - 2025/10/15
N2 - Статья посвящена «точечному» и пока пилотному описанию одной из особенностей употребления в повседневном русском дискурсе словоформы всё. Помимо богатой палитры употреблений данной единицы в словарных значениях, как исходном (в роли местоименного прилагательного), так и в целом ряде грамматикализованных и также зафиксированных толковыми словарями (имя существительное, предикат, наречие, усилительная частица и противительный союз), форма всё способна выступать в устной речи еще и как прагматикализованная условно-речевая единица. Часть таких прагматикализованных употреблений уже описана: (1) прагматический маркер (ПМ) финала (реплики или целого монолога), (2) этикетная формула прощания и (3) реализация речевого акта директива. Анализ речевого корпусного материала (корпус русского языка повседневного общения «Один речевой день», корпус русской монологической речи «Сбалансированная аннотированная текстотека» и устный подкорпус Национального корпуса русского языка) позволил выявить еще одно употребление всё из числа прагматикализованных: в роли маркера-заместителя. Замещать такие маркеры могут как члены ряда перечислений, так и весь этот ряд, а также часть передаваемой чужой речи или даже всю эту речь. Количество выявленных контекстов с формой всё как ПМ-заместителем пока невелико (чуть более 10), и пока выявлено замещение только членов ряда перечислений: договорились с родителями всё; прекрасно совершенно выглядит <…>/ спортивная/ умная/ всё; хотя расширение корпусного материала вполне может предоставить и другие реализации данной формы. Проведенный анализ показал также, что всё-заместитель чаще употребляется в составе конструкций и/или в комбинации с другими ПМ-заместителями (в примерах выделены): кролики/ бараны/ туда-сюда/ там всё вот это; это всё оформлять/ себе/ мужу/ всё это прочее/ десятое. Полученные наблюдения подтверждают многие особенности русских ПМ: не всегда однозначную их идентификацию, полифункциональность и тяготение («магнетизм») друг к другу. Пока эти наблюдения можно квалифицировать лишь как своего рода функциональные «штрихи» к речевому портрету словоформы всё и определение направления дальнейших поисков, что, тем не менее, представляется важным как в теоретическом, так и в практическом отношении.
AB - Статья посвящена «точечному» и пока пилотному описанию одной из особенностей употребления в повседневном русском дискурсе словоформы всё. Помимо богатой палитры употреблений данной единицы в словарных значениях, как исходном (в роли местоименного прилагательного), так и в целом ряде грамматикализованных и также зафиксированных толковыми словарями (имя существительное, предикат, наречие, усилительная частица и противительный союз), форма всё способна выступать в устной речи еще и как прагматикализованная условно-речевая единица. Часть таких прагматикализованных употреблений уже описана: (1) прагматический маркер (ПМ) финала (реплики или целого монолога), (2) этикетная формула прощания и (3) реализация речевого акта директива. Анализ речевого корпусного материала (корпус русского языка повседневного общения «Один речевой день», корпус русской монологической речи «Сбалансированная аннотированная текстотека» и устный подкорпус Национального корпуса русского языка) позволил выявить еще одно употребление всё из числа прагматикализованных: в роли маркера-заместителя. Замещать такие маркеры могут как члены ряда перечислений, так и весь этот ряд, а также часть передаваемой чужой речи или даже всю эту речь. Количество выявленных контекстов с формой всё как ПМ-заместителем пока невелико (чуть более 10), и пока выявлено замещение только членов ряда перечислений: договорились с родителями всё; прекрасно совершенно выглядит <…>/ спортивная/ умная/ всё; хотя расширение корпусного материала вполне может предоставить и другие реализации данной формы. Проведенный анализ показал также, что всё-заместитель чаще употребляется в составе конструкций и/или в комбинации с другими ПМ-заместителями (в примерах выделены): кролики/ бараны/ туда-сюда/ там всё вот это; это всё оформлять/ себе/ мужу/ всё это прочее/ десятое. Полученные наблюдения подтверждают многие особенности русских ПМ: не всегда однозначную их идентификацию, полифункциональность и тяготение («магнетизм») друг к другу. Пока эти наблюдения можно квалифицировать лишь как своего рода функциональные «штрихи» к речевому портрету словоформы всё и определение направления дальнейших поисков, что, тем не менее, представляется важным как в теоретическом, так и в практическом отношении.
KW - повседневный дискурс, речевой корпус, пилотное исследование, грамматикализация, прагматикализация, маркер-заместитель
M3 - тезисы
SP - 1117
EP - 1118
T2 - LIII Международная филологическая научная конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой
Y2 - 25 March 2025 through 31 March 2025
ER -
ID: 144224357