Standard

Восприятие "Божественной комедии" Данте в Англии: от первых случаев цитирования до первых полных переводов поэмы. / Бурова, Ирина Игоревна.

Рецепция литературного произведения в иноязычной среде: Межвузовский сборник научных статей. ed. / Ирина Игоревна Бурова; Лариса Николаевна Полубояринова. СПб : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2019. p. 40-57 (Comparativistica Petropolitana; No. 1).

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in an anthologypeer-review

Harvard

Бурова, ИИ 2019, Восприятие "Божественной комедии" Данте в Англии: от первых случаев цитирования до первых полных переводов поэмы. in ИИ Бурова & ЛН Полубояринова (eds), Рецепция литературного произведения в иноязычной среде: Межвузовский сборник научных статей. Comparativistica Petropolitana, no. 1, Издательство Санкт-Петербургского университета, СПб, pp. 40-57.

APA

Бурова, И. И. (2019). Восприятие "Божественной комедии" Данте в Англии: от первых случаев цитирования до первых полных переводов поэмы. In И. И. Бурова, & Л. Н. Полубояринова (Eds.), Рецепция литературного произведения в иноязычной среде: Межвузовский сборник научных статей (pp. 40-57). (Comparativistica Petropolitana; No. 1). Издательство Санкт-Петербургского университета.

Vancouver

Бурова ИИ. Восприятие "Божественной комедии" Данте в Англии: от первых случаев цитирования до первых полных переводов поэмы. In Бурова ИИ, Полубояринова ЛН, editors, Рецепция литературного произведения в иноязычной среде: Межвузовский сборник научных статей. СПб: Издательство Санкт-Петербургского университета. 2019. p. 40-57. (Comparativistica Petropolitana; 1).

Author

Бурова, Ирина Игоревна. / Восприятие "Божественной комедии" Данте в Англии: от первых случаев цитирования до первых полных переводов поэмы. Рецепция литературного произведения в иноязычной среде: Межвузовский сборник научных статей. editor / Ирина Игоревна Бурова ; Лариса Николаевна Полубояринова. СПб : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2019. pp. 40-57 (Comparativistica Petropolitana; 1).

BibTeX

@inbook{e46781c9e6e840eb926b74983839d984,
title = "Восприятие {"}Божественной комедии{"} Данте в Англии: от первых случаев цитирования до первых полных переводов поэмы.",
abstract = "В статье анализируется история рецепции «Божественной комедии» Данте в Англии с момента первого цитирования поэмы Чосером и до публикации ее первых полных переводов, выполненных Бойдом и Кэри. Особое внимание уделяется таким проблемам, как влияние церковной Реформации на отношение к «Божественной комедии» в Англии, влияние этой поэмы на творчество Э. Спенсера, повышенный интерес англичан к сюжету об Уголино, достоинства перевода Бойда, недостатки перевода Кэри и причины, по которым он превзошел по популярности труд Бойда.",
author = "Бурова, {Ирина Игоревна}",
year = "2019",
language = "русский",
isbn = "978-5-288-05904-9",
series = "Comparativistica Petropolitana",
publisher = "Издательство Санкт-Петербургского университета",
number = "1",
pages = "40--57",
editor = "Бурова, {Ирина Игоревна} and Полубояринова, {Лариса Николаевна}",
booktitle = "Рецепция литературного произведения в иноязычной среде",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - Восприятие "Божественной комедии" Данте в Англии: от первых случаев цитирования до первых полных переводов поэмы.

AU - Бурова, Ирина Игоревна

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - В статье анализируется история рецепции «Божественной комедии» Данте в Англии с момента первого цитирования поэмы Чосером и до публикации ее первых полных переводов, выполненных Бойдом и Кэри. Особое внимание уделяется таким проблемам, как влияние церковной Реформации на отношение к «Божественной комедии» в Англии, влияние этой поэмы на творчество Э. Спенсера, повышенный интерес англичан к сюжету об Уголино, достоинства перевода Бойда, недостатки перевода Кэри и причины, по которым он превзошел по популярности труд Бойда.

AB - В статье анализируется история рецепции «Божественной комедии» Данте в Англии с момента первого цитирования поэмы Чосером и до публикации ее первых полных переводов, выполненных Бойдом и Кэри. Особое внимание уделяется таким проблемам, как влияние церковной Реформации на отношение к «Божественной комедии» в Англии, влияние этой поэмы на творчество Э. Спенсера, повышенный интерес англичан к сюжету об Уголино, достоинства перевода Бойда, недостатки перевода Кэри и причины, по которым он превзошел по популярности труд Бойда.

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=41284616&pff=1

M3 - статья в сборнике

SN - 978-5-288-05904-9

T3 - Comparativistica Petropolitana

SP - 40

EP - 57

BT - Рецепция литературного произведения в иноязычной среде

A2 - Бурова, Ирина Игоревна

A2 - Полубояринова, Лариса Николаевна

PB - Издательство Санкт-Петербургского университета

CY - СПб

ER -

ID: 43236025