Standard

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{d6d7cccade9c4e578631d42f0dc2e1f8,
title = "Межкультурный трансфер знания в психиатрии: переводческий и когнитивный аспекты (на метариале русского и английского языков)",
abstract = "В докладе приводятся результаты когнитивно-семантического анализа переводных специализированных текстов, рекомендованных к использованию в российской психиатрии. На основании рецептивного эксперимента делаются выводы об адекватности перевода лекси- ки психоэмоциональных состояний коммуникативной нагрузке текстов этого типа.",
keywords = "перевод, психиатрия, ЛЕКСИКА ПСИХОЭМОЦИОНАЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ, РЕЦЕПТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ, translation, Psychiatry, LEXIS OF PSYCHO-EMOTIONAL STATES, COGNITIVE DEBRIEFING",
author = "Кудря, {Светлана Владимировна} and Давтян, {Елена Николаевна} and Бутакова, {Анна Михайловна}",
year = "2018",
month = oct,
language = "русский",
pages = "923--927",
journal = "Когнитивные исследования языка",
issn = "2071-9639",
publisher = "Российская ассоциация лингвистов-когнитологов",
number = "34",
note = "VIII Международный конгресс по когнитивной лингвистике : Cognitio и Communicatio в современном глобальном мире ; Conference date: 10-10-2018 Through 12-10-2018",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Межкультурный трансфер знания в психиатрии: переводческий и когнитивный аспекты (на метариале русского и английского языков)

AU - Кудря, Светлана Владимировна

AU - Давтян, Елена Николаевна

AU - Бутакова, Анна Михайловна

N1 - Conference code: 8

PY - 2018/10

Y1 - 2018/10

N2 - В докладе приводятся результаты когнитивно-семантического анализа переводных специализированных текстов, рекомендованных к использованию в российской психиатрии. На основании рецептивного эксперимента делаются выводы об адекватности перевода лекси- ки психоэмоциональных состояний коммуникативной нагрузке текстов этого типа.

AB - В докладе приводятся результаты когнитивно-семантического анализа переводных специализированных текстов, рекомендованных к использованию в российской психиатрии. На основании рецептивного эксперимента делаются выводы об адекватности перевода лекси- ки психоэмоциональных состояний коммуникативной нагрузке текстов этого типа.

KW - перевод

KW - психиатрия

KW - ЛЕКСИКА ПСИХОЭМОЦИОНАЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ

KW - РЕЦЕПТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ

KW - translation

KW - Psychiatry

KW - LEXIS OF PSYCHO-EMOTIONAL STATES

KW - COGNITIVE DEBRIEFING

UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=36423905

M3 - статья в журнале по материалам конференции

SP - 923

EP - 927

JO - Когнитивные исследования языка

JF - Когнитивные исследования языка

SN - 2071-9639

IS - 34

T2 - VIII Международный конгресс по когнитивной лингвистике

Y2 - 10 October 2018 through 12 October 2018

ER -

ID: 53817018