Ключевые компоненты фразеологизма как носители культурного кода (контрастивный анализ немецких и русских фразеологизмов религиозной тематики). / Манерова, Кристина Валерьевна.
In: ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ, Vol. 64, No. 10. Ч.1., 2016, p. 111-115.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - Ключевые компоненты фразеологизма как носители культурного кода (контрастивный анализ немецких и русских фразеологизмов религиозной тематики)
AU - Манерова, Кристина Валерьевна
N1 - КЛЮЧЕВЫЕ КОМПОНЕНТЫ ФРАЗЕОЛОГИЗМА КАК НОСИТЕЛИ КУЛЬТУРНОГО КОДА (КОНТРАСТИВНЫЙ АНАЛИЗ НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РЕЛИГИОЗНОЙ ТЕМАТИКИ) Манерова К.В. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 10-1 (64). С. 111-115.
PY - 2016
Y1 - 2016
N2 - В статье предлагается пример контрастивного анализа фразеологизмов с исходным религиозным культурным кодом в немецкой и в русской фразеологии. Ключевые компоненты фразеологизмов с религиозным кодом культуры подвергаются контрастивному анализу впервые. Культурный код (код культуры) в языке понимается как ключ к национально-культурной специфике фразеологии, как вторичная знаковая система, с помощью которой возможно раскрыть мифологическое, символическое значение фразеологизма. Переосмысление или утрата культурного кода компонента словосочетания ведет к развитию фразеологического значения, этот тезис находит свое подтверждение в идиомах религиозной тематики. Коды культуры как объект исследования во фразеологии активно разрабатываются в рамках применения лингвокульторологического метода.
AB - В статье предлагается пример контрастивного анализа фразеологизмов с исходным религиозным культурным кодом в немецкой и в русской фразеологии. Ключевые компоненты фразеологизмов с религиозным кодом культуры подвергаются контрастивному анализу впервые. Культурный код (код культуры) в языке понимается как ключ к национально-культурной специфике фразеологии, как вторичная знаковая система, с помощью которой возможно раскрыть мифологическое, символическое значение фразеологизма. Переосмысление или утрата культурного кода компонента словосочетания ведет к развитию фразеологического значения, этот тезис находит свое подтверждение в идиомах религиозной тематики. Коды культуры как объект исследования во фразеологии активно разрабатываются в рамках применения лингвокульторологического метода.
KW - немецкая фразеология
KW - русская фразеология
KW - культурный код фразеологизма
KW - ключевой компонент
KW - лингвокульторологический метод
KW - контрастивный анализ
M3 - статья
VL - 64
SP - 111
EP - 115
JO - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ
JF - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ
SN - 1997-2911
IS - 10. Ч.1.
ER -
ID: 7583936