Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Контекст и его функции при переводе метафоры (на материале романа Ш. Бронте «Джен Эйр»). / Архангельская, Алла Игоревна; Ярмухамедова, Флюра.
In: Филологический аспект, No. 2(34), 2018, p. 6-14.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - Контекст и его функции при переводе метафоры (на материале романа Ш. Бронте «Джен Эйр»)
AU - Архангельская, Алла Игоревна
AU - Ярмухамедова, Флюра
PY - 2018
Y1 - 2018
N2 - Метафора представляет большие сложности для перевода. Контекст в значительной степени облегчает её перевод. В данной статье выявляются и анализируются функции контекста, позволяющие облегчить передачу английских метафор на русском языке. Формы языковой реализации метафоры многообразны, что позволяет автору в каждом конкретном случае выбрать свой вариант, соответствующий контекстуальным и прагматическим задачам конкретного сообщения. Анализ показал, что наиболее часто при переводе метафоры используется функция контекста, заключающаяся в разрешении многозначности, одной из самых сложных проблем перевода.
AB - Метафора представляет большие сложности для перевода. Контекст в значительной степени облегчает её перевод. В данной статье выявляются и анализируются функции контекста, позволяющие облегчить передачу английских метафор на русском языке. Формы языковой реализации метафоры многообразны, что позволяет автору в каждом конкретном случае выбрать свой вариант, соответствующий контекстуальным и прагматическим задачам конкретного сообщения. Анализ показал, что наиболее часто при переводе метафоры используется функция контекста, заключающаяся в разрешении многозначности, одной из самых сложных проблем перевода.
UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=32557532
M3 - статья
SP - 6
EP - 14
JO - Филологический аспект
JF - Филологический аспект
SN - 2412-8953
IS - 2(34)
ER -
ID: 97485384