Standard

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЗВУКОИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ОРИГИНАЛЬНОГО И ПЕРЕВОДНОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА: К ПРОБЛЕМЕ ФОНОСЕМАНТИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА. / Шамина, Елена Анатольевна.

In: Актуальные проблемы языкознания, Vol. 1, 2018, p. 334-340.

Research output: Contribution to journalConference article

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{295a723bb16c426ea97a11ee984f9d45,
title = "СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЗВУКОИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ОРИГИНАЛЬНОГО И ПЕРЕВОДНОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА: К ПРОБЛЕМЕ ФОНОСЕМАНТИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА",
abstract = "В статье рассматривается использование звукоизобразительных элементов в поэтическом тексте на английском языке и его переводах на русский язык. Обнаруживаются сходные фоносемантические стратегии, применяемые авторами для передачи как общего настроения произведения, так и отдельных семантических категорий и коннотаций. При этом выявляются существенные различия в «фоносемантической нагрузке» английских и русских глаголов движения, чтo, видимо, следует трактовать как свидетельство различий в фоносемантических картинах мира соответствующих языков",
keywords = "фоносемантика, звуковой символизм, ТИПЫ ОНОМАТОПОВ, глаголы движения, картина мира",
author = "Шамина, {Елена Анатольевна}",
year = "2018",
language = "русский",
volume = "1",
pages = "334--340",
journal = "АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ",
publisher = "Издательство СПбГЭТУ {"}ЛЭТИ{"}",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЗВУКОИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ОРИГИНАЛЬНОГО И ПЕРЕВОДНОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА: К ПРОБЛЕМЕ ФОНОСЕМАНТИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

AU - Шамина, Елена Анатольевна

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - В статье рассматривается использование звукоизобразительных элементов в поэтическом тексте на английском языке и его переводах на русский язык. Обнаруживаются сходные фоносемантические стратегии, применяемые авторами для передачи как общего настроения произведения, так и отдельных семантических категорий и коннотаций. При этом выявляются существенные различия в «фоносемантической нагрузке» английских и русских глаголов движения, чтo, видимо, следует трактовать как свидетельство различий в фоносемантических картинах мира соответствующих языков

AB - В статье рассматривается использование звукоизобразительных элементов в поэтическом тексте на английском языке и его переводах на русский язык. Обнаруживаются сходные фоносемантические стратегии, применяемые авторами для передачи как общего настроения произведения, так и отдельных семантических категорий и коннотаций. При этом выявляются существенные различия в «фоносемантической нагрузке» английских и русских глаголов движения, чтo, видимо, следует трактовать как свидетельство различий в фоносемантических картинах мира соответствующих языков

KW - фоносемантика

KW - звуковой символизм

KW - ТИПЫ ОНОМАТОПОВ

KW - глаголы движения

KW - картина мира

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=35002899

M3 - статья в журнале по материалам конференции

VL - 1

SP - 334

EP - 340

JO - АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

JF - АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

ER -

ID: 76788123