Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Корпус билингвальной речи албанцев Буджака и Приазовья: к вопросу о разметке контактнообусловленных явлений. / Морозова, Мария Сергеевна; Гвоздкова, Мария Вячеславовна; Сулоева, Марина Александровна; Жуковец, Екатерина Владимировна.
In: Индоевропейское языкознание и классическая филология, Vol. 29, No. 2, 2025, p. 78-106.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - Корпус билингвальной речи албанцев Буджака и Приазовья: к вопросу о разметке контактнообусловленных явлений
AU - Морозова, Мария Сергеевна
AU - Гвоздкова, Мария Вячеславовна
AU - Сулоева, Марина Александровна
AU - Жуковец, Екатерина Владимировна
N1 - Морозова M. C., Гвоздкова М. В., Жуковец Е. В., Сулоева М. А. Корпус билингвальной речи албанцев Буджака и Приазовья: к вопросу о разметке контактнообусловленных явлений // Индоевропейское языкознание и классическая филология. 2025. Т. 29 (2). С. 78–106. DOI: 10.30842/ielcp2306901529076
PY - 2025
Y1 - 2025
N2 - В статье обсуждается проект аннотированного корпуса билингвальной речи представителей албанской исторической диаспоры, проживающих в четырех албаноязычных селах в регионах Приазовья и Буджака. Использование корпуса для изучения билингвального речевого поведения позволит приблизиться к решению некоторых исследовательских проблем, находящихся в центре внимания исследователей билингвизма и связанных с двумя основными типами контактнообусловленных явлений — переключением кодов и заимствованием. В настоящей работе анализируются основные подходы к классификации однословных включений на одном языке в речь на другом языке, изучаются способы передачи языкового материала и аннотирования контактных явлений в некоторых существующих корпусах речи билингвов. Предлагаются теоретические и прикладные решения для отбора, метаразметки и записи текстов и предпринимается попытка разработать стандарт разметки контактнообусловленных явлений в устной спонтанной речи билингвов, который может быть применен впоследствии в аналогичных корпусах. В заключении формулируются перспективы использования создаваемого корпуса и дальнейшего развития корпусных ресурсов албанского языка.
AB - В статье обсуждается проект аннотированного корпуса билингвальной речи представителей албанской исторической диаспоры, проживающих в четырех албаноязычных селах в регионах Приазовья и Буджака. Использование корпуса для изучения билингвального речевого поведения позволит приблизиться к решению некоторых исследовательских проблем, находящихся в центре внимания исследователей билингвизма и связанных с двумя основными типами контактнообусловленных явлений — переключением кодов и заимствованием. В настоящей работе анализируются основные подходы к классификации однословных включений на одном языке в речь на другом языке, изучаются способы передачи языкового материала и аннотирования контактных явлений в некоторых существующих корпусах речи билингвов. Предлагаются теоретические и прикладные решения для отбора, метаразметки и записи текстов и предпринимается попытка разработать стандарт разметки контактнообусловленных явлений в устной спонтанной речи билингвов, который может быть применен впоследствии в аналогичных корпусах. В заключении формулируются перспективы использования создаваемого корпуса и дальнейшего развития корпусных ресурсов албанского языка.
KW - переключение кодов
KW - заимствование
KW - корпус
KW - адаптация
KW - однословные включения
KW - annotation
KW - borrowing
KW - code-switching
KW - corpus
KW - integration
KW - single-word switches
UR - https://www.mendeley.com/catalogue/5555d0e6-9890-32cc-8040-3e9cd942d8ef/
U2 - 10.30842/ielcp2306901529076
DO - 10.30842/ielcp2306901529076
M3 - статья
VL - 29
SP - 78
EP - 106
JO - Индоевропейское языкознание и классическая филология
JF - Индоевропейское языкознание и классическая филология
SN - 2306-9015
IS - 2
ER -
ID: 137681779