Одним из важнейших факторов возникновения типичных ошибок в речи иностранцев, изучающих русский язык, является внутриязыковая интерференция - следствие ошибочного отождествления явлений внутри грамматической структуры иностранного языка.
В монографии представлены экспериментальные данные, демонстрирующие, что ошибки такого рода характеризуются высокой степенью частотности и коммуникативной значимости, т.е. затрудняют понимание речи иностранцев. В книге описаны типы подобных ошибок и предложена методика их коррекции.
Методика коррекции грамматических ошибок, вызванных внутриязыковой интерференцией, основана на использовании системы коррелирующих пар, которые содержат ошибочно отождествляемые грамматические явления, и специально организованной работе с ними. Эффективность методики, описываемой в монографии, подтверждена экспериментально.
Материалы монографии будут полезны исследователям, составителям учебных программ и учебных пособий, преподавателям-практикам.