Standard

Специфика инокультурного кода в транснациональном романе (на материале прозы Марины Левицкой). / Котова, М. Ю.

In: ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ, No. 11-2, 2016, p. 106-108.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{825ac0ad7b08462fae13325042bd2778,
title = "Специфика инокультурного кода в транснациональном романе (на материале прозы Марины Левицкой)",
abstract = "В статье отмечено своеобразие приемов выявления М. Левицкой природы идентичности трех женских персонажей из ее разных романов. Сделан вывод о том, что инокультурный код в рассматриваемых романах имеет две формы: языковую (украинские и русские вкрапления и речевые ошибки) и ментальную (трансформация культурной памяти и самоидентификация мигрантов), которые представлены в речевых и портретных характеристиках, в самооценке персонажей и их национально-историческом самосознании.",
keywords = "иноязычный культурный код, мигранты, транснациональный роман, Марина Левицкая, вкрапления, культурная память, стереотипы, имагология, foreign language cultural code, migrants, transnational novel, Marina Lewycka, inserts, cultural memory, stereotypes, imagology",
author = "Котова, {М. Ю.}",
year = "2016",
language = "русский",
pages = "106--108",
journal = "ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ",
issn = "1997-2911",
publisher = "Грамота",
number = "11-2",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Специфика инокультурного кода в транснациональном романе (на материале прозы Марины Левицкой)

AU - Котова, М. Ю.

PY - 2016

Y1 - 2016

N2 - В статье отмечено своеобразие приемов выявления М. Левицкой природы идентичности трех женских персонажей из ее разных романов. Сделан вывод о том, что инокультурный код в рассматриваемых романах имеет две формы: языковую (украинские и русские вкрапления и речевые ошибки) и ментальную (трансформация культурной памяти и самоидентификация мигрантов), которые представлены в речевых и портретных характеристиках, в самооценке персонажей и их национально-историческом самосознании.

AB - В статье отмечено своеобразие приемов выявления М. Левицкой природы идентичности трех женских персонажей из ее разных романов. Сделан вывод о том, что инокультурный код в рассматриваемых романах имеет две формы: языковую (украинские и русские вкрапления и речевые ошибки) и ментальную (трансформация культурной памяти и самоидентификация мигрантов), которые представлены в речевых и портретных характеристиках, в самооценке персонажей и их национально-историческом самосознании.

KW - иноязычный культурный код

KW - мигранты

KW - транснациональный роман

KW - Марина Левицкая

KW - вкрапления

KW - культурная память

KW - стереотипы

KW - имагология

KW - foreign language cultural code

KW - migrants

KW - transnational novel

KW - Marina Lewycka

KW - inserts

KW - cultural memory

KW - stereotypes

KW - imagology

M3 - статья

SP - 106

EP - 108

JO - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ

JF - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ

SN - 1997-2911

IS - 11-2

ER -

ID: 7597295